プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

メッセージを自然な英語で伝えたいです。
「hey!
Forgive me if I make you feel bad by using incorrect words in English, i don't mean it at all.」
とは送ったのですが普段から自然な英語が使いたいと思っています

内容ですが、「フォローを許可して欲しい」を英語にしたいです。強制的ではなく頼むようなニュアンスで伝える場合どうすればいいでしょうか?

A 回答 (2件)

なんのフォローかわかりませんが、とりあえず。

。。Please let me follow up. 

許可するしないなどという言い方は、この場合あまり自然ではないと思います。友達なら、Let me ~ で、「~させて」で十分ではないかと思いますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

説明不足ですみません、Twitterですねw
具体的な回答ありがとうございます。
大変勉強になりました!

お礼日時:2020/01/15 19:08

あなたが伝えたいことがあるなら、あなたの言葉で言えば。


日本語だってそうでしょ。
がんばって
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、自分の言葉で。ですね!
参考にさせていただきます!

お礼日時:2020/01/15 19:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!