プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ギリシャ語でネーミングを考えています。

知りたい言葉があるので教えてください。

「自然のままに・ありのままに」

「楓(かえで)」

以上の2語です。

つづりと読み(カタカナ)を知りたいです。

ご存知の方がいらっしゃいましたら

よろしくおねがいします。

A 回答 (1件)

機械翻訳ですが、



自然のままに
Ενω ειναι φυσικο
(正しい表記は「Ενώ είναι φυσικό」)
文字化けしているのは全て「´」が付いています。
エノー・エイナイ・フゥュシコ(読みにはあまり自信なし。)

ありのままに
Στο γυμνο γεγονοσ(Στο γυμνό γεγονός)
文字化けは最後のシグマが「語末のシグマ」の形、あとは「´」付き。
エト・グュムノ・ゲゴノス


Σφενδαμνοσ(Σφένδαμνος)
文字化けは最後のシグマが「語末のシグマ」の形、あとは「´」付き。
スフェンざムノス(ざ:英語のth)

文字化けは以下の方法で見られます。
・メモ帳を開く
・文字化け文をコピー&ペースト
・ファイル→名前を付けて保存
・「ファイルの種類」を「すべてのファイル」にする。
・ファイル名の最後をを「~.html」にする
・出来たファイルをダブルクリック。

なお、↓辞書のリンク集です。参考までに。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translatio …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

SortaNerdさん、
ご回答ありがとうございます。
ギリシャ語の辞書は
なかなかないので助かりました。

お礼日時:2005/01/14 12:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!