プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

前述(質問)の文の説明をする時によくこの言葉を聞きますが、これはどのように解釈すれば良いのでしょうか?porque(前述の内容に答える)とは意味が似ていると思うのですが何が違うのでしょう?ご教授お願いします。

A 回答 (1件)

意味ははlo que pasa es queを省いても変わりません。


Es que と同じです。

lo que pasa 起きたこと
es que ということです


Maria no vino ayer, verdad?
-Lo que pasa es que su mama anda muy mal.
Poque' Maria no vino ayer?
Porque su mama anda muy mal

相手に事情を説明したり言い訳をするときに「実は・・・・ということなんだ」という意味で使います。相手がporque'で質問すれば多分porque で答えるでしょうね。一種の口癖で何でもmira, lo que pasa es que と噛んで含めるように話す人がいます。Es que で答える方がスマートな感じがします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

martinbuhoさんありがとうございました。なるほど、もやもやが取れすっきりしました。友達と会話してて、すごく気になってたんです。
>一種の口癖で何でもmira, lo que pasa es que と噛んで含めるように話す人がいます。
とありましたがまさに僕の友達がそうなんです。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/02/05 11:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!