プロが教えるわが家の防犯対策術!

(ヤ)の問題なのですが、答えはgetting offとなっていたのですが、getting outでは間違いですか?

「英語です」の質問画像

A 回答 (4件)

あなたの質問はget offとget outの使い分けに関する内容ですが、使い分けの理解を助けるためにget onも含めての説明をします。



★ポイント
A▶get on/get off
電車、バス、船、飛行機、エレベータ、バイク、自転車等。

B▶ get in/get out(of)
乗用車、タクシー、トラック、バン等。
↑↑↑
•乗る、降りるという動作を表す場合(A.B)
A→get on/get off
イメージ→乗った瞬間や降りる瞬間に立ったまま足から接地する場合がonで足が離れる場合はoffになる感覚です。自転車もバイクも足から行きますのでget on/off になります。

•同じようなことですが、乗り物に足を乗せて接触する。乗っかるイメージ。そして乗り物にくっついたのが離れていく、降りていくイメージです。

B→get in/get out (of)
イメージ→車に乗る(乗り込む)は壁や天井に囲まれた狭い空間に入っていく感じで、中に入るときに身体を小さく曲げたりして乗り込むからget in a car

それに対してバスや電車は足だけ動かせばサッと乗れます。なのでget onになります

,★降りる、の get out も「中から外へ」のイメージです。車内の囲まれた空間から外に出る、抜け出るという感じ。電車等の歩いて離れるだけの降りるとはイメージが違います。

おまけの説明
仮にあなたがget outを選んだとします。正解ならout の次に来る前置詞はatではなく「of 」つまりout of という使い方が自然(決まった言い方でもあります)です。なのであなたのget outは誤答ということになります。
例→I got out of the taxi at
Tokyo.
タクシーを降りました
↓get out at the taxiとは言わない。
    • good
    • 1

getting outはかなりの人がこの場合は変だと感じるようです。


https://grammar.collinsdictionary.com/us/english …
こちらでは、

車、タクシーや a lift, plane, or small boat. などでget out を使う。

bus or train では`get off、 飛行機でも使われる事がある。

またget outは困難を伴うときにも使うとされています(あるいは困難が伴ったとしても出なければならないとき)。そうすると特にbusとかtrainでget outを使うと、なんだか緊急停止したりしてそこから出ていかなければならない状況を想像してしまいます。

その他色々説明が付きそうな事を書いてみましたが、100%それに合うわけでなさそうなので、結局消しました。コロケーション(単語同士の相性)と説明したほうがいいのかもしれません。
    • good
    • 1

間違いです。


建物とかでしたら、getting out を使います。
getting out of school とか、jailとか、環境の場合もありますが。
    • good
    • 1

訳文の「降りる」ならgetting offが正解です。

getting offだと部屋を出て行くような場合に使いますので、ここでは不適切です。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!