プロが教えるわが家の防犯対策術!

韓国では近年、自分の名前を漢字でどう書くか知らない人が増えているばかりか、そもそも名前に漢字がない人も増えているそうだ。イメージしてみてほしい。孝之くんや、貴幸くんや、隆行くんがたくさんいる中、だんだんみんな、「たかゆき」くんになっていくのだ。それを、「ラクでいいじゃん」と思うか、「なんかねェ…」と思うか。

A 回答 (3件)

朝鮮半島では昔から、王侯貴族が漢文を使って、庶民は文字の無い生活をしていました。

その庶民でも文字が使えるように開発されたのがハングルですが、王侯貴族は漢文を使い続ける事が続きました。

日本が朝鮮半島を併合した後、庶民にも学が必要だという事で学校を作り、ハングルの普及に努めました。
その後、戦争が悪化するにつれて朝鮮でハングル使用が禁止されて、日本語の使用が強制されます。

そういう歴史ですから、朝鮮半島の人々が漢字を使えなくなったとしても、まぁ100年程前と何も変わらないという事になるのです。

ただ困った点は、東アジアの漢文で記された歴史書を読める人がほとんど居ない為に、朝鮮人は自分達の歴史を好き勝手に創作する傾向が、より一層強くなるという事です。
    • good
    • 0

固有名詞ってことは分かるが、人の名前か商品の名前か判断が付かない

    • good
    • 0

馬鹿ばかりなので、仕方ないのです

    • good
    • 1
この回答へのお礼

お前より馬鹿?

お礼日時:2022/04/09 16:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!