アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

友人が運び込まれた病院へ行った。
I went to a/the hospital where my friend was taken.
※hospitalは初出

上記について、次の1と2の理由のように2つ存在し、"hospital"の適切な冠詞が分かりません。
1."hospital"が初出なので、"a"とする。
2.友達が運び込まれた病院は一つに特定されるので"the"とする。

英語を勉強しはじめて長くなりますがお恥ずかしながら、未だにこの点釈然としておりません。

つきましては、次の点ご教示願います。
①どちらの冠詞が適切なのかと理由。
②あるいは、1と2の理由で話者が優先する理由で使い分ければよくどちらでもよいのか。その場合聞き手は、冠詞を聞いた瞬間その話者の意図(1または2)を理解するのか。

質問者からの補足コメント

  • どう思う?

    私のお礼コメントが分かりにくくてすみません。

    まとめると、
    ①次の1と2でどちらが優先されるのでしょうか。
    ②それは話者の気持ち次第と考えてよいのでしょうか。
    ③そして、聞き手はそれを関しを聞いた瞬間理解するのでしょうか。

    1初出で導入の要素のa
    2種別ではなく個別特定のthe

    No.8の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2022/06/04 15:41

A 回答 (13件中11~13件)

No.10 です。




> 確かに、種別特定の文と同じになるのですが、ネイティブは、①だけでなく②も想定して聞いているのでは無いかと思っているのですが、如何でしょうか。

ネイティブがどんなことを想定しているのかは、私には分かりません。個人的には、「特定されている」という感触があるのなら初出かどうかに関わらず即「the」が頭に浮かび、「特定されてはいるが初出」の場合に不定冠詞が浮かぶことはないのではないかという気がします。気がするだけです。何の根拠もありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

5knt9ehさんほどの方が仰っているので、重要なご意見として心に留めおきます。
本当にいつも有難うございます。
今後とも宜しくお願い致します。

お礼日時:2022/06/04 21:15

1初出で導入の要素のa


2種別ではなく個別特定のthe

私の②の質問に対して、貴方のご回答は、1と2(私が質問で示した番号)の理由で話者が優先する理由で使い分ければよく、聞き手は、冠詞を聞いた瞬間その話者の意図を理解するとの理解で宜しいでしょうか。

基本そういうことですね。aの場合、加えて特に特定の病院に関して言及するつもりはないときにも使いますね。
たとえば、I went to a hospital(,) where my friend was taken. といったあと、病院って(一般的に)なんか怖いイメージがあるよねぇ。なんて言う話をするなら特定の病院の話として行っているわけではないでしょうから。まあこの場合も「とある」という意味と捉えていいでしょう。

また、a/theの使い分けは絶対的にどちらが正しくて間違えているという事でもないケースもまあまああるので、全体の流れややり取りの中で消化していくこともあるのかと。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

非常に参考になりました。
今後とも宜しくお願いいたします。

お礼日時:2022/06/06 13:48

この問題を検討するための提案は次のとおりです。

文中の動詞に注意を払い、動詞の構造に基づいて典型的な冠詞を選択したらどうでしょう。

1. there / is / there are / is there ? + “a / an”
There is a hospital around the corner.
There are hospitals in this town.
Is there a hospital somewhere close to here ?

2. Do you see ? + “the”
Do you see the hospital back there ? After you passed that, turn left.

3. I go to + “the”
I go to the hospital.

4. I work in + “a / an”
I work in a hospital. Where do you work ?

5. EXPLANATIONS + “the”:
The hospital I work in has 20 doctors.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

ただ、KuniharaTadaakiさんもご存知だとは思うのですが、"I go to the..."としてしまうと、「いつも言っている例の~」という意味になってしまい、いつも行っていない場所の場合は、間違って伝えてしまうことになります。

仰っておられるのは、一定の表現では、冠詞もほぼ決まるので、それをフォーマットにして、例外はその都度修正すればよいという提案ですね。

非常に実践的な提案有難うございます。

参考になりました。

お礼日時:2022/06/12 14:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!