アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

(間)と言いたいとき、
I was sleeping( 1.during2.through3.while) the movie.
1.2.3.どの前置詞を使えばいいですか?

A 回答 (2件)

まず3.はダメです。

Whileの後は文(または動名詞節?)が来ますから。
2.だと「~の間中ずっと」という意味なので、I was sleepingという進行形(ある時点で進行していたことを表す)と相性がよくありません。
なので、1.が一番ふさわしいと思いますが、
それにしても、なぜ過去進行形なのか、不自然に聞こえます。
「映画の間のある時点で寝ていた」というよりは、I slept during the movie.「映画の間眠ってしまった」のほうがすっきりして、自然な英語です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう御座います。

お礼日時:2022/06/12 09:44

I was asleep にして、 1、もしくは 2。


HollyNoahDaisyさんのご提案のように sleptも自然だと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!