To predict the presence of recession, multivariable logistic regressions were performed and linear models using generalized estimation equations were conducted for the different outcomes.
後退の有無を予測するために,多変量ロジスティック回帰を行い,異なる結果に対して一般化推定方程式を用いた線形モデルを実施した.
deep L訳
この英文主節が2個あるタイプですか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
そうですね。
そういう理解でも良いと思います。ただ、言葉の使い方としては、主従の関係が成立しているから主節・従位節と呼ぶのであって、ご質問の例文のように2つの節が等位接続詞によって等位に接続されているときは、主節・従位節ではなく、等位節と呼ぶのが普通だと思います。
No.3
- 回答日時:
>To predict the presence of recession, multivariable logistic regressions were performed and linear models using generalized estimation equations were conducted for the different outcomes.
以上の英文をごく簡単にすると以下のようになります。
Multivariable logistic regressions were performed
and
linear models were conducted.
多変量ロジスティック回帰が実施され
そして
線形モデルが実施された。
>この英文主節が2個あるタイプですか?
そうです。等位接続詞andで主語と述語が並列的に二つ結ばれた文です。
No.2
- 回答日時:
(1) To predict the presence of recession,
(2) multivariable logistic regressions were performed
and
(3) linear models using generalized estimation equations were conducted
(4) for the different outcomes.
正確な文法用語については知りませんが、
(1) が前置きであって、
そのあとに
(2), (3) では SV が2つ並び、
その (2), (3) に対して (4) が付随している、という構造であることは間違いないでしょうね。
ですから、わかりやすく書き直せば、次のようになると思います。
(1) To predict the presence of recession, we
(2) performed multivariable logistic regressions
and
(3) conducted linear models using generalized estimation equations
(4) for the different outcomes.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 The dimensions of the peri-implant mucosa seem to 4 2022/10/08 16:05
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 The outcomes measured included percentage of new b 4 2022/12/24 15:36
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英文emailで、 私の名前は〇〇...
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
文頭がWishの時とWishingの時の...
-
以下甲と呼ぶ。
-
一文の中で"it"を2回使うって...
-
中二 willとbe going to
-
次の英文を否定次の英文を否定...
-
今しかないこの瞬間(とき)を
-
インスタをフォローしてくださ...
-
英文の添削をしてほしいです。
-
I want to try some ethnic foo...
-
明日が今日より少しでもいい日...
-
2箇所で固定する 英語
-
英語。
-
コンマを跨いで後ろから名詞を...
-
あなたの特徴は"武器"になる。...
-
the vehemence of denialと言う...
-
英文にしてください。 実を言う...
-
How many people are there in ...
-
Here comes it.
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
in the afternoon と this afte...
-
文頭がWishの時とWishingの時の...
-
英訳をお願いします。「無理を...
-
英文emailで、 私の名前は〇〇...
-
コンマを跨いで後ろから名詞を...
-
以下甲と呼ぶ。
-
この英文は正しいですか? ・I’...
-
関係疑問詞how much の後の語順...
-
「顧問」を英語で
-
一文の中で"it"を2回使うって...
-
給与計算は、英語で何と言いま...
-
英文でおメールの送り方を教え...
-
日本では契約書などで「甲・乙...
-
緊急!「最愛の父へ 息子より」...
-
英文でのご祝儀のお礼
-
素敵なホテルでゆっくりリラッ...
-
役員の兼務状況
-
すみません。あなたの質問には...
-
hositng の意味を教えてください
おすすめ情報