SoraNews24 suggested that Japanese people may be shy about speaking to a stranger in another language.
But Japanese people are also the least likely to get into an argument when they're traveling by plane, according to the survey.
この But の訳し方を教えください。しかし等の逆接とは違うと思いました。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
他回答とは別の角度から回答してみます。
but は明らかな逆接でなくても、例えば I like fish but he likes meat のような単なる対比にも使うことは ご承知の通りです。
しかし ご質問の前文の主旨は「日本人は見知らぬ人に外国語で話しかけるのは苦手だ」であり、 後文の主旨は「日本人が飛行機で旅行する時、だれかと口論になることはほとんどない」です。この前後関係は逆説でもなければ対比でもなく、前文と構文との関係は明らかに因果関係です。
このような因果関係のある2つの文を but で繋いであるので読むと当然不自然さを感じます 私は大学院生の英語で書かれた論文の校正もしばしばしますが、このような使い方の but を見つければ必ず訂正します
さてご質問の英語の出処は知りませんがあなたのご質問に戻りますと、以上の理由でこの but の使い方は不自然です。日本語に訳すとすれば but という言葉から 離れて前文と後文の意味を汲んで一番しっくりした日本語の接続詞で繋ぐのが一番いいと思います。
No.2
- 回答日時:
二つの文章が示されていますね。
最初の文章があって、次に文章のはじめに「But」があるわけです。二つ目の文章には「also」があって、同じようなことを言っているようでもあります。
こうした場合で、二つ目の文章では、最初の文章に対して、「一方で」、「それとは別に」、「さらに言えるが」、などの意味合いを表現したいことがあります。つまり、正反対のことでなくてもよいのです。
「but =しかし」とだけ単語帳で暗記していると、正反対だけが許される気がしてくるものです。ここは注意点ですね。
気を付けましょう。
No.1
- 回答日時:
辞書を引いてもいいなら,そうなさるのがいいですよ。
勉強になります。But というのは,1. on the contrary, 2. however, 3. an at the same time ・・・などなど,当然ですが文脈によって複数の意味合いを持った語です。例えば「一方」「さらに同時に」と訳してもいいわけですが? どう思いますか?お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 英文構造を教えてください But the reasons for the trend vary en 3 2023/01/26 19:38
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
外出時に「待たせる妻」vs イライラする「待つ夫」は日本だけ?見習いたい海外事情
夫の家事参加に積極的なイメージのある海外でも、同様の事例はあるのか。結婚カウンセラーの佐竹悦子さんに伺ってみた。
-
異動の意味のbe moved"の後に続く前置詞の必要性等について"
英語
-
訳を教えて下さい
英語
-
英語の義務教育は日本に必要か?
英語
-
-
4
「Are they all?」 は間違い?
英語
-
5
Hello, this is the office I attended twenty years
英語
-
6
教えてください A widespread belief in economics is that h
英語
-
7
agree の反意語
英語
-
8
否定系の分詞構文についての質問です。 ①As I didn't know my teacher's
英語
-
9
言語による考え方などの違い
英語
-
10
この英語なんて読みますか?
英語
-
11
教えて下さい
英語
-
12
Here we are."が「予約いただいています」という意味になる理由について"
英語
-
13
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
14
教えて下さい
英語
-
15
table device"とは何かについて"
英語
-
16
desert の意味
英語
-
17
lilkes の意味
英語
-
18
英文解釈です。 Life is so short that you can't waste eve"
英語
-
19
読み方
英語
-
20
run A by B"について"
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
Let's start と Let's get star...
-
rent outについて
-
Get the facked upの意味?
-
I got to seeのgotとは?
-
"weigh out"をどう訳したら良い...
-
get vppについて 良く get vpp ...
-
out of question と out of the...
-
I never got to
-
design out toxicsの翻訳
-
「~のうち」の訳
-
“He is gazing out the window”...
-
わたしの和文英訳を直してして...
-
There’s been some mistake. と...
-
機械式の駐車場から車を出す。...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Butの訳し方
-
Let's get started.とLet's sta...
-
Can we get to know each other...
-
out of question と out of the...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
I got to seeのgotとは?
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
get in trouble / get into tro...
-
Let's start と Let's get star...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
out of の使い方の自然な覚え方...
-
get started とbe started の使...
-
pull out, pull over, pull u...
-
I will try to figure it out....
-
out of saleの意味 out of sale...
-
give off 「~を放つ、発する」
おすすめ情報