アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下の質問をしたら
何故、結婚式の時、ヴァージンじゃないのに
度厚かましく、ヴァージンロードを歩くの
ですか?
先日、結婚式で「嘘つけ」叫んだら、
ドッカーンと受けました。
以下の回答が有りました。
私は、バツ2ですが2人ともヴァージンじゃありませんでした。神様とやらに誓ってません。嫁が役所に紙切れ1枚出しただけです。
ヴージンロードが日本のウエディング業界が作った和製英語と知ってます。


回答
前省略
つまりは…
貴方がご指摘の新婦さんの汚れを
バージンロードで清めて式に臨む。

まぁ、お清めの儀式だと解釈してくださればよろしいかと思います。

ですのでバージンロードを歩くのは
強ち間違ってるわけでもないんですよ。
「なんだかんだあったけど、ここでまっさらにしとこうね。」って事なんですから。

質問
と云う事は、結婚前にヤッてる女は汚れてるのですか?

A 回答 (6件)

バージンロードって、別に処女が歩く道じゃないんですよ。


相手と最初に共に歩く道と言うのが正しい解釈です。
    • good
    • 0

結婚前にヤッてる女は汚れてるのですか?


 ↑
そう考える人は、まだ多いと
思います。

これは、産まれてくる子のことを
考えたからです。

その子が我が子か、女性は一目瞭然です。

しかし、そうはいかないのが男です。

女性を信用するしかありません。

今でこそ、DNA鑑定などありますが
昔はそんなモノありませんでした。
現代だって、いちいち鑑定している人は
少ないでしょう。

だから、女性の貞操には厳格性が
要求されたのです。

その顕れですね。

穢れている、汚れている、というとに
して、女性をいましめていたのです。
    • good
    • 0

中学生の質問でしょこれ。

バツ2?
「嘘つけと叫んだらドッカーンと受けた」とは?
ドッカーンねぇ?・・式の最中に笑わねえよ。
どこまでが本当の話でどこがウソなのか。
全部最初からウソなのか。
    • good
    • 2

違いますよ。



>ドッカーンと受けました
作り話ですよ。
    • good
    • 0

「まっさらにする」って意味はないから、回答が間違ってるだけ。

    • good
    • 0

バージンロードと言う言葉は和製英語ですが、バージンロード自体はウェディング業界が作ったものではなくて元々使われていたものだそうです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

訂正します。で?

お礼日時:2024/03/22 14:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A