マザーテレサが”The poor are wonderful people"と唱える理由を箇条書きにした中にあった英文なんですが、
どうしても意味がわかりません。
exciteの翻訳も使ってみたのですが、今ひとつしっくり来ませんでした。
どうか、教えてください。
お願いします。
・the boy who fled the warmth and shelter the sisters offered to be with his mother, whose home consisted of no more than an old mat under the branches of a tree.
No.2
- 回答日時:
「温かい親切とシスターの保護施設から身を引いた少年は、小枝の下で古びたマットを敷いているだけに過ぎない家に住んでいる彼の母と共に居たいと申し出た。
」"fled the warmth and shelter the sisters"は"who"の関係代名詞を介して、"boy"にかかっています。"shelter the sisters"で一つの名詞です。
"whose"以下の文は"his mother"へかかります。
前後の文章が無いのでよく分かりませんが、マザーテレサの文章ですから、おそらくこの場合の"sisters"は修道女(シスター)のことでしょう。
shelter the sisters で、保護施設ですか?
これで一つの名詞とは、思いつきませんでした。
参考になりました。
どうもありがとうございます。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
tomotomodx さん、こんばんわ。
これは、箇条書きなので、文と考えなければ意味が通じます。
粗末な家に住むお母さんと一緒に居たいために、シスターが提供した雨風をしのげる場所から逃げた少年。
No.5
- 回答日時:
何度も失礼します。
No.3 の訳だとテキトーすぎて、なぜ wonderful かわかりにくいので直しました (直ってない?)。
tomotomodx さんの好みでアレンジしてもらえれば良いと思います。
木の下にボロを敷いただけのような場所で暮らしているお母さんのそばに居たくて、シスターが提供する快適な建物から逃げ出した男の子。
何度もどうもありがとうございます。
失礼ながら、ここでlovely_dayさんへのお礼を一まとめにさせていただきます。
そうですね、この文は箇条書きなので、文章になってないのは当然ですよね。
参考になりました。
ありがとうございます。
No.6
- 回答日時:
大体の意味は皆さんの回答でよいと思うのですが、
冠詞の位置と名詞の単複を考えると、
the warmth and shelter (親切と保護)
と、抽象名詞でとった方がいいように思えますが如何でしょう。
そして、この個所の構文は、
the warmth and shelter (which) the sisters offered (シスターが与えた親切と保護)
と考えるべきでしょう。
No.7
- 回答日時:
意味はlovely_dayさんが書かれた、
>木の下にボロを敷いただけのような場所で暮らしているお母さんのそばに居たくて、シスターが提供する快適な建物から逃げ出した男の子。
が正解だと思います。
この文章を分かりにくくしているのは、the boy に対する動詞が抜けているからだと思います。
offered は、sukemasaさんが御指摘の様に
>shelter (which) the sisters offered
と考えるべきでしょう。
offeredの後にwantingを補って考えるとしっくり来るんじゃないでしょうか。
the boy offered to be with his mother
ではなく、
the boy wanting to be with his mother
と考えれば分かり易いんじゃないですか?
お役に立てれば幸いです。
お礼が遅くなりまして申し訳ありません。
PCをつなげる環境になかったもので。
私は「to be with his mother」の部分は副詞的用法の不定詞だと思うのですが、どうなんえしょう?
ありがとうございました。
No.8
- 回答日時:
tomotomodx さん、こんにちわ。
「文と考えなければ」と書いたのは、いわゆる主語と述語を備えた sentence ではないというつもりでした。(^_^)
箇条書きでも sentence の形をなしているものは当然ありますし、問題の文ももちろん文章だとは思っております。(^_^;)
一つの名詞に長い修飾語が付いたものに対して、どこが述語か悩んでいることが質問のポイントかと早合点して解釈が雑になってしまいました。
the warmth and shelter については No.6 の sukemasa さんのおっしゃる通りと思います。
fled は「受け入れなかった」くらいの感じかもしれません。
何度も回答ありがとうございます。
はい、私もlovely_dayさんの言っているとおり、理解しています。
私の書き方がまずかったのかな・・・。
お礼が遅くなりましてすみませんでした。
これからもまた機会があればよろしくお願いしますね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
noとnothingの違いってなんです...
-
There is/are a A and a B.
-
a variety of の語法
-
個別という意味でのindividual...
-
the one とthatの違い
-
英語:his own, himselfちがい
-
issueとissuanceの違いは?
-
after thatとand thenの違い
-
英語 otherの使い方 ー後ろに単...
-
differentiate derivate違い
-
"ability of talking"は不可?
-
spend「費やす」につく前置詞on...
-
Below are ・・・って正しいの...
-
among the mostの位置と訳について
-
hope の後に名詞が来ることはな...
-
集合名詞の数え方
-
名詞useと動名詞using
-
left には名詞として「残り」と...
-
【英語】リーケージ(leakage)は...
-
for ...ingはダメなのでは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
noとnothingの違いってなんです...
-
曲名にあるのですが、”No Promi...
-
関係詞 A of whom について
-
after thatとand thenの違い
-
differentiate derivate違い
-
spend「費やす」につく前置詞on...
-
英語 otherの使い方 ー後ろに単...
-
issueとissuanceの違いは?
-
the one とthatの違い
-
stimulus / stimulation の違い
-
hope の後に名詞が来ることはな...
-
a variety of の語法
-
atとofの違い
-
Below are ・・・って正しいの...
-
英語:his own, himselfちがい
-
There is 名詞 〜ing について...
-
同格のof後にSVは可能か?
-
"ask for" と "ask to"の違い
-
There is/are a A and a B.
-
by chance と by coincidence ...
おすすめ情報