アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 以前、「甘いものは別腹だよ」などという表現に出てくる「別腹」という表現を英語でなんて言うのか、尋ねたところ、俗語でcake holeという言い方があることを教えてくれた方がいたのです。これは俗語らしいのですが、いろいろな辞書で調べても載っていませんでした。
 そこで、皆さんに俗語の学習法について、お尋ねします。 
(1)皆さんの中で、ご自分が使っている俗語辞典でおすすめのものがありましたら、教えてください。(できれば、おすすめの理由も添えていただけると幸いです)
(2)俗語の勉強で、おすすめのサイトがありましたら教えてください。(こちらもできれば、おすすめの理由も添えていただけると幸いです)
  よろしくお願い致します。

A 回答 (5件)

私は特に俗語辞典を使用していないので、(2)についての回答になります。



まず "cake hole" についてですが、前にenngelさんが「別腹」について質問をされた時、私も goo で検索して最初に出てきたのが "cake hole" でした。でもその後、逆に "cake hole" で検索した結果、「別腹」= "cake hole" というような内容が書かれているのは日本語のページだけでした。

altavista で "cake hole"で検索していくつか見に行ったところ、どうやら「口」という意味で使用されているように推測されます。"shut your cake hole" というような表現で使われているようです。

以上は推測ですが、確認できたこととしては、イギリス,アイルランド,オーストラリア,ニュージーランドのスラングでは "cake-hole"や"cakehole"(ハイフンがついたり1語だったりしますが)は 、間違い無く「口」という意味で使われているようです。以下は "cake(-)hole" が載っていたオンラインのスラング辞典です(「口」以外にもっと汚い意味にも使うことがあるようでした)。

イギリス(ロンドン?)のスラング
http://www.peevish.co.uk/slang/
http://www.londonslang.com/
アイルランドのスラング
http://www.at.artslink.co.za/~gerry/irish.htm
http://www.irishabroad.com/Culture/Slang/
オーストラリアのスラング
http://www.fortunecity.com/victorian/twain/894/s …
ニュージーランドのスラング
http://members.tripod.com/~thisthat/slang.html

日本語に「別腹」として入ってきたのが、どこのスラングかかわかりませんが、使用する時には注意が必要なようですね。

その他、スラングに関するページへのリンクが以下に載っていました。
http://www.skipup.com/~koho/link020.html
勉強に使えるクイズ形式の物も2つありました。

http://www.japancomweb.com/sd/slangdic.html
にもスラングが少し載っています。

以上、「別腹」= "cake hole"に疑問を持った(英語で使用されていることが確認できなかった)ことを中心に回答してみました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 toriyama様には、たびたびこの分野でお世話になっております。今回も回答をお寄せいただきありがとうございました。私も紹介していただいたサイトをチェックしました。cake holeは「口」の意味でしか出ていませんね。自分なりにもう少し追跡調査してみたいと思います。いろいろなサイトを紹介していただき本当にありがとうございました。

お礼日時:2002/01/05 17:14

(2)について、1つ忘れていました。



メルマガなんですが、オンラインでメールを読まれてるのでしたら、参考URLで登録できる eflashcard をお薦めします。

例文もついていて、単語や例文はネイティブの発音で聞くことができます。俗語以外にもいくつかのカテゴリーがあり、1つのサイトでは3つのカテゴリーしか登録できませんが、2つのサイト合わせると6つのカテゴリーを登録することができます。メールの配信頻度も設定できたように思います。カテゴリーによっては10単語毎に練習問題が来るし、ゲームで学んだ単語を復習したりすることもできます。

日本語が先にあって、これってどう言うのかな?という場合には役立ちませんが、俗語の勉強という意味では当てはまるかなと思います。

参考URL:http://www.hungryforwords.com/, http://yubitoma.eflashcard.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再び回答ありがとうございます。実は、私、紹介していただいたこのメルマガ購読しています。毎日1語ずつですが、コンパクトいいですね。

お礼日時:2002/01/05 16:52

俗語(スラング)辞典のサイトとしては、下記参考URLをお勧めします。

英英辞典と同じように英文で意味が解説してあるので正確な意味を知ることができます。

参考URL:http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/English …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 貴重な情報をお寄せ下さりありがとうございます。 cake holeと言い方はこのサイトにはありませんでしたが、他の俗語表現が出てきたときに、この際とはとても役立ちそうです。早速お気に入りに登録しました。

お礼日時:2002/01/05 11:14

いわゆる辞典とは少し違うのですが、


Dangerous English by Elizabeth Claire
下品な言葉や下ネタ、社会的に避けた方がよい表現などについて書いてあります。面白い本だと思います。

参考URL:http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/188774408 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 回答ありがとうございます。早速サイトをチェックしました。

お礼日時:2002/01/05 11:10

東京書籍のフェイバリットに俗語はたくさんのっています。


旺文社の英和中辞典などもお薦めです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 回答ありがとうございます。今度、書店でチェックしてみます。 

お礼日時:2002/01/05 11:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!