仮定法過去を使って英語にすると…
役に立った:2件
もしタイムマシーンがあったら、過去に行って自分に「~~」と言うのになぁ。
を仮定法過去を使って、英語にする場合。
If I had a time machine, I would go to the past and tell me “~~”
であってますか?
回答(3件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.3ベストアンサー20pt
主語と目的語が同一の場合は、目的語は ~self でなければなりません。
×I would tell me ...
○I would tell (to) myself that ...
○I would say to myself that ...
ま、「今の私」と「当時の私」は別人格、ということであれば、
I would tell "me" in those days that ...
とかできるかもしれませんが、微妙...
No.2ベストアンサー10pt
間違いではないですが、私ならこうします。
If I could have a time machine, I would go back to the past to see me and tell me "~~".
could haveで、「もっていたら」に、「持つことができたなら→手に入れることができたなら」のニュアンスが強くなります。特殊な物ですので、普通に「持っている」よりもいいかと思います。
go back to ~ と、「back」を付けた方が、時間を後戻りする感じがもっと出ます。
to see me とを入れたのは、「過去の自分に面と向かって/直接」の感じが出ます。
いかがでしょうか。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示












