A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
#1の方の回答通りです。
頭文字を大文字にしてVictoireです。
因みに「自由の女神」はLiberteです。
自由の女神はよく絵画にも登場しますが、タイトルを見ると
単にLiberteと表記されています。
なまじ、女神を意味するdeesseをつけると、
ちょっとぎこちないフランス語になりますね。
頭文字を大文字にして表記すれば、文脈からその女神だとわかるものです。
No.3
- 回答日時:
一番的確なのは、
La deesse de la victoire です。
この言い回しですと大革命時の二人の女神
La deesse de la raison 理性の女神
La deesse de la liberte 自由の女神
をも脳裏に浮かび、正確に通じます。
無論、de la を省略して
La deesse Victoire としても良いです。
更に、女神のdeesse を省略して
La Victoire でも、このvictoire だけですと元々勝利の意味なので
文脈が許せば勝利の女神として通るでしょう。
ただこの表現は、16世紀に活躍したロンサールなどの詩人らによって
使用されていましたので、多少古めかしいともいえなくはありません。
(女神のdeesseの二番目のeと自由のliberteの最後のeにはアクサンテギュを)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
聞こえのよいフランス語
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語で…
-
フランス語でmaison de ~
-
ラテン語「ヒトとはおしゃれを...
-
フランス語で「結婚おめでとう...
-
幸せの空間をフランス語
-
青い薔薇をフランス語や英語で...
-
フランス語とイタリア語で訳し...
-
フランス語和訳依頼
-
モース硬度をフランス語で
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語訳(要点のみ)
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
-
「また会えて嬉しい!」をフラ...
-
beaucoup des はつねに間違い?...
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語で「良い天気」など...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
フランス語で
-
フランス語で…
-
フランス語でmaison de ~ の時
-
「赤と黒」のマチルド
-
フランス語でなんといいますか?
-
フランス語訳と読み方を教えて...
-
フランス語に詳しい方、どうぞ...
-
ナッペ(フランスの料理用語)
-
フランス語の聖書
-
聞こえのよいフランス語
-
フランス語和訳依頼
-
日本語→フランス語の翻訳をお願...
-
フランス語に翻訳してください。
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
おすすめ情報