イタリア語でクルマによく貼る”赤ちゃんが乗っています”ってどう書くのでしょうか?
”Bebe a bord”?
”Baby a bordo”?
それともどちらも違いますか?
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

Bebe' a bordoです。


たまにBimbo a bordoと書いてある場合があります。
下のリンクは車用ステッカーの一例です。
イタリア語で赤ちゃんはbimbo(男)、bimba(女)ですが、なぜかbebe'(べべッ)とフランス語が使われています。多分性別どちらでも当てはまるからでしょう。

参考URL:http://www.speedup.it/index.php?filtercartype=&f …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しいご回答まことにありがとうございました。
bebeはフランス語だったんですね。
勉強になりました。

お礼日時:2006/08/10 22:17

bambino in auto でよいと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

auto という言い方もあるんですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/10 22:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ