プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の母音を聞くとき、どの母音を言っているのかうまく聞き取れません。

例えば、
cot,cut,cat
などで、どの単語を言っているのか分かりません。

自分で発音するときやはっきりと発音されているときは聞き取れるのですが、早いリスニングの問題などでは、全く分かりません。

うまく聞き分けるにはどうしたらよいのでしょうか。

特に、アやオの母音系が苦手なので、よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

アメリカに38年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

はっきりいいますので気を悪くしたらごめんなさい。 しかし、気を悪くして私が書いたことに関心を持たないとしたらこの先英語を聞き取るのは送れる筈です。 それだけ断言できることを書くつもりです。

まず第一に、発音発音と発音にこだわっていると言うことです。 今私は上海に来ていろいろな中国語の違う訛りの英語を聞いています。 北京の人、上海の人、香港の人、そして四川の人と違う英語をしゃべる人たちの英語です。 つまり、英語の発音自体が違うわけです。 でも、わかります。 わからなくてはおかしい立場に私はいます。

英語の文章を理解できれば、発音の違う人たちの単語を聞き分けることが出来る、と言うことなのです。 自慢しているのでは決してありません。 発音と言うものを「発音・発音」と気にしていない、つまり、cot/cut/catの発音は?と必要以上にこだわらない、と言うことなのです。

なぜでしょう。 これらの単語は相手が言いたいことに対して使われるときに「互換性」が非常に少ない、からなんです。

I like a cat.といくら早口で言っても、この文章自体をaまで理解していれば、CutでもないしCotでもないと言うことそれまでの前後する文章から「気がつく」はずなのです。 気がつかない、と言うことは、それだけ英語の文章に慣れていない、と言うことなのです。

>自分で発音するときやはっきりと発音されているときは聞き取れるのですが

と書かれていますね。 つまり、根本的発音は出来ている、と言うことなのです。 聞き取れる、と言うことなのです。

と言うことは、発音が問題だ、母音が聞き分けられない、と言うことではないわけです。 

catのaはキャットと発音される以上、cutとcotと区別でなければ、はっきり言って、問題点をもっと重要視する必要があると思います。 cutとcot(アメリカ発音)の違いに苦労する、と言うのであれば理解は出来ます。 しかし、文章さえ把握していれば(把握できていれば、と言うことです)catと言う単語はどう早口で話してもわかるはずです。

Naveplayer(NVPlayer)と言うフリーソフトをダウンロードしてみてください。 このソフトはMP3プレーヤーなんですが、音声のキーを変えることなくスピードだけ帰ることが出来ます。 AVI/MPVなどの動画のスピードも変えることが出来ます。

これを使って、普通のスピードならわかる部分をスピードを少しずつ速めて聞いてみてください。 耳が慣れてくるはずです。

最後に自分の持っているo/u/a/iのア系の音を再検討してみてください。 そして、LoveのOとUnderのUの音が同じであることをローマ字感覚から完全に捨てるようにしてください。 

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。  
    • good
    • 0

早い音声のリスニングをたくさんしてください。


FRIENDSとか、きょうみありませんか?
海外のドラマや映画などをみたり、まずは、英語になれることからはじめるのがいいでしょう^^

私は、”UDA式”という勉強法に出会いましたが、
おかげで今は英語がかなり聞き取れるようになりましたよ!

がんばってください!
    • good
    • 0

 すんなり自然に聞き取れるといいですよね。



 そうですね,例としてあげられているcotもcutもcatもまったく別の母音ですから,それほど速いスピードでなくても聞き取れるといいですよね。
 わたしは関係者や回し者ではありませんが,母音の発音については,uda式30音がとっつきやすく分かりやすいと思います。以下のサイトを参考にされて,興味を持たれたら,CD付きの書籍やDVDを求められてはいかがでしょうか。

 大事なのは,cot, cut, catの発音が自分できちんと言うことができるということです。発音できる音は聞き取ることができるようになるという話がありますから。

 個人的には,日本語のアやオに近い母音はあごの開け方が重要です。とくにcotの場合,日本語を発音するとき以上にあごを下げる,それが変化する音であることを実感するというのがコツのようです。

http://www.uda30.com/
    • good
    • 0

英語の母音は韓国語のに比べたらずっと簡単だし、


子音は中国語に比べたらはるかに簡単です。

充実した辞書なら巻末に発音表とか口の舌の高低、奥か前かを示した図があると思います。それを見てそれぞれの音の位置を比べましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

確かに辞書には詳しく発音記号が載っていますが、やはり、聞き分けるのは難しく思います。

お礼日時:2006/11/26 19:01

これは難しいですね。

というのはある程度英語の読み書きが出来るようになると 前後の文脈から識別できるようになるからです。現実問題には大きな支障はあまり起きないと思いますが、それだけに余計に純粋に聞き分けることは困難になります。
1つは幼児向けの英語の教材で耳の再訓練をすることです。
次に、これは一概にお勧めはしませんが、英語以外の外国語を沢山聞いて聴き取りの訓練をすることです。そうすることで音感が冴えてきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

幼児用の英語の教材ですか。今度調べてみようと思います。

お礼日時:2006/11/26 18:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!