プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

新聞などのメディアでも普通に「援助交際」という言葉が使われていますが、
「売春」とは違いがあるのでしょうか?

個人的には、「援助交際」よりも「売春」という表現の方がインパクトがあって、
そのような行為に対して抑止力が働くのではないかと考えています。

ぜひとも、それらの表現の違いを教えてください。

余談ですが、「暴走族」を「珍走団」と表現しよういう運動は
とてもおもしろいアイデアだと思います。
詳しくは、下記URLなどを参考にしてください。
http://isweb26.infoseek.co.jp/motor/chinsou/

A 回答 (8件)

援助交際は、カラオケ行ったり町をデートたりしてお金をもらうことも含めた言葉だと思います。


でも実際は似たようなもんなので、「売春」呼ばわりして連中をこらしめたほうがいいですよね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

結局のところ、カラオケなどをして一緒に遊ぶ時間を持っていることが
売春との違いなのでしょうか。
でも、カラオケなどをせずに、即、行為を行うような援助交際もあると思うので、
建前上の違いだけで表現が異なっているということなのかな。

お礼日時:2002/06/24 18:51

#2,3,4の方に大賛成です!



発信源(本人たち)やマスコミ、マンガ、作家が作り出しているケースがあると思います。戦中、戦後の言葉には感心しましたが、現代ですと

リストラ→強制解雇あるいは強制的辞職

マスコミも「リストラ」なんて言わず、「解雇」と言ってほしいですよね。いま、思い出しましたが、昔はこのことを「合理化」なんて言ってましたっけ。こうやって真実を快い響きに変えることって、日本語だけではなく

バージョン・アップ→製造時不具合をダウンロードによって使い手が自分で修復

なんてのもあります。私も「エンコー」なんてイメージ言葉より、はっきり「高校生売春」と言ったほうが良いと思ってます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。

「高校生売春」という表現はとてもシンプルかつストレートで
わかりやすいですね。
言葉はとても力を持っているものだと思うので、
不道徳な行為に対してなんらかの抑止力を持たすことが
できればいいのですが・・・。
そういったことは、影響力のある新聞などのメディアから
始めて欲しいと感じます。
でもそれが実際には行われていないということは、
新聞社やテレビ局側で言葉の使用について、
なんらかの基準があるのだと推測しています。
実際はどうなんでしょうか。気になります。

お礼日時:2002/06/24 21:27

今まで、何も考えずに「一種の売春行為」と英訳していましたが、詳しく考えると、興味深いですね。


売春は、日本では違法行為ですが、合法な国や地域もあるため、一概に悪いというわけではなく、ビジネスとして成り立っている場合もありますよね。
10代でしっかりその業界でビジネスウーマン(マン)の方たちもいらっしゃるでしょうし。
援助交際は、ビジネスや生活費ではなく、レジャー経費を稼ぐという、売春という枠の中で、モチベーション別に分類した一種ではないでしょうか。
どうでしょう???基本的にはセックスを売っているという定義づけだと思うのですが。

援助交際に関しては、個人的には嘆かわしいとは思いますが、
違法な割には売春が許されているこの国の文化を反映しちゃっているのでは?

ところで珍走団は、うけました!
言葉から入っていこう、というのが画期的です!
いろいろな人に話します。

ただ、援助交際はもうちょっと根が深いかな、と思います。人類で最も古いビジネスの一つですしー。
話題がずれてしまったかもしれません。すみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。

下の回答に対するお礼にも書いたのですが、
もしかすると、性行為のない援助交際があるのかもしれない・・・。
そのように、実体が不明瞭で、バラエティーに富んだ行為の上で金銭の授受が
行われていると仮定すると、「一種の売春行為」という英訳は必ずしも的を射た
表現ではないのかもしれませんね。
「援助交際」という言葉の意味を知るためには、基本に立ち返って、
援助交際というものの実態から把握する必要があるのかもしれません。

性をビジネスとするのは確かに歴史的に古そうですし、
とても奥の深いものなのでしょう・・・。

お礼日時:2002/06/24 20:06

売春は性のみを売る行為で援助交際っていうのは交際(会って話すだけだったりいろんな事が含まれますね)と援助の関係なのではないでしょうか・・・・


実質どうであれ、「売春」では何してるかはっきりわかるけど「援助交際」では正確には実態が不明、そういう表現におもえます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。

結局の所、ひとときの間だけ二者間で同意の上で交際をして、行為を行い、
金銭をおこずかいとして渡すという建前の違いが、「売春」と「援助交際」の違い
なのでしょうか。

今書いていて、ふと思ったのですが、
もしかすると、性行為を伴わない援助交際もあるのでしょうか。
援助交際には性行為が付き物とばかりと思いこんでいたのですが、
もしそうだとすると、「売春」と「援助交際」は同じ意味にはなりませんね。
もう少し「援助交際」というものの実態を詳しく知らないことには、
意味の違いがわからないのかもしれません。

> 「援助交際」では正確には実態が不明
という表現はとても曖昧だけれど、とても適切な回答なのかもしれません。
バラエティーに富んだ行為が金銭の授受で成り立っているのが「援助交際」
ということなのかもしれませんね。

お礼日時:2002/06/24 19:57

 生徒指導の先生を対象にした麻薬/覚せい剤関連の講習会に出席したことがあります。



 そのときの印象ですが、彼らの間では、売春と援助交際の区別は特にされていないようです。
 で、腹立たしいことに、「援助交際」という言葉は、どうやらどっかの漫画家が冗談半分で作った言葉らしいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。

教職員の間では特に区別されていないのですか。
同じ意味であれば、ぜひとも「売春」を使用して欲しいと
個人的には思うのですが・・・。

それにしても「援助交際」という言葉が漫画から派生したとは驚きです。
何という漫画なのか、タイトルがとても気になります。

お礼日時:2002/06/24 19:45

「援交」は「売春」の言い換えで仲間内で響きの良い言葉にしているのだと思います。



例えば高校生が、
「こないだ売春したから今日はちょっとお金ある」じゃアウトですけど、
「こないだ援交したから今日はちょっとお金ある」だったらセーフだという感覚です。

同様に不倫をやってる主婦は「不倫」とは言わずに「恋愛」と言っています。
「わたし不倫中なの」 ← アウト
「わたし恋愛中なの」 ← セーフ

強姦を暴行と言い換えるマスコミですから、売春を援交と言い換えて犯罪の増加に加・・・(以下略)

ちなみに「珍走団」という言葉は2ちゃんねるで発生したようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。

確かに、援助交際をしている人の会話内では
「売春」よりも「援助交際」と表現した方が罪を感じにくく、
軽い行為のような印象を与えるので都合がいいでしょうね。
でも、新聞のような客観的にニュースを伝えるメディアまでもが
「援助交際」と表現しているのはなぜなんでしょうか・・・。
とても不思議に思います。

「珍走団」ですが、この言葉も「塩爺」のように2ちゃんねるから
派生した言葉だったんですね。
2チャンネルの影響力は凄いですね。
個人的には2チャンネルを読んでいるととても疲れるので、
ほとんど見ないのですが・・・。

お礼日時:2002/06/24 19:41

 #2の補足です。


 参照URLを見ずに回答したので失礼しました。
 うーんどうでしょう、もっと恥ずかしい名前の方がよさそうですね。
 でも、思いつかない。・・・
 思いついたらまた書かせてもらいます。
 
    • good
    • 0

 日本人は、言葉を大切にし、言葉からうけるイメージを大切にしていました。


 このことを逆手にとって、厳しいこと、大変なことをやわらかい言葉で言い換えることで、そのイメージを和らげ、意味をぼかしてごまかす人が出てきました。
 戦争前後がその際たるもので、
 占領軍 ⇒ 進駐軍
 敗戦 ⇒ 終戦
 退却 ⇒ 転進
 などなど枚挙にいとまありません。
 yuhei-yさんの説のとおり「売春」では言葉がきついので、「援助交際」という耳あたりのいい言葉を作り出したにすぎません。

 「暴」と「珍」ではイメージがかけ離れています。
 「珍」に対して私が受けるイメージは、面白いことをして、回りを笑わせ、和ませるもので、不快を感じる人はいない。というものです。
 一部の人は喜ぶかも知れませんが、爆音・交通妨害等は「暴」のイメージのほうが合っていると思いますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。

きつい言葉を柔らかく言い換えるというのは、
確かに日本語には多くありそうですね。
ただ、「売春」と「援助交際」の場合は、
単に「売春」を「援助交際」と言い換えているというよりは、
お互いに違う意味を有して共存しているように思います。
もしかすると、未成年の少女の場合に対しては「援助交際」
という表現を使用して、柔らかく表現しているのでしょうか。

お礼日時:2002/06/24 19:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています