アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私は日本人で、ドイツ語を学びます。という日本語を訳せ。という問いに、解答はIch bin Japaner , und lerne Deitsch.書いてありました。
Ich Japaner , und lerne Deitsch.ではだめなのでしょうか。 binをなぜ使うのでしょうか

A 回答 (3件)

>binをなぜ使うのでしょうか


「です」にあたる連結詞が必要だからです。
ロシア語のように「です」を入れない言語もありますが、
西ゲルマン系の言語は英語のbe動詞と同じものを必要と
します。
    • good
    • 0

多分このように感じられたのでしょう



私は:ich
日本人:Japaner
で:und
ドイツ語を:Deutsch
学びます:lerne

和文が「私は日本人です、そしてドイツ語を学びます」ならきっと間違えることはなかったでしょう。まあ確かに和文がこなれていて不親切と言えなくはありません。
ポイントとなるのは und でこれは対等なものを結び付けます。

Ich bin Japaner
und
(ich) lerne Deutsch

主語+動詞を持つもの同士を結び付けています。2つ目の ich はダブるので省略できますが動詞は省略できません。

bin を使わない方法もないわけではありません。

Ich, ein Japaner [女性形 eine Japanerin], lerne Deutsch. 「私は日本人でドイツ語を学びます」<「日本人である私はドイツ語を学びます」

このような方法を「同格 die Apposition」といい二つの(代)名詞を並べて「言い換え、説明、別名」などを表します。この場合 sein の補語ではないので冠詞が必要です。また二つの主語+動詞を結び付けていませんから und は不要です。

ただ、模範解答のような形のほうが普通です。
    • good
    • 0

先ず日本語をちゃんと読みましょう。


私は日本人ですそしてドイツ語を学びます。と言う文章が本来の日本語です。それを省略して ”私は日本人(ですそして)で、ドイツ語を学びます。”と言います。
Ich bin Japaner und lerne Deutsch. コンマは必ずしも必要ないでしょう。Deitschでは有りませんね。 もっとちゃんとドイツ語を読みましょうね。そして、文法もきっちりやり直しましょう。

英語をご存知でしたら、なぜbe動詞に相当する言葉を使わねばならないかお分かりでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!