先ほど(朝6:50~)NHK教育テレビで再放送された『100語でスタート!英会話』のNo.8で動詞makeを取り上げていました(本放送は10/11木曜夜23:00~)。コーパスを用いてmakeの後に最もよく来る語としてpointを挙げ、make a pointで「ひとこと言う」という日本語を与えていました。Can I make a point? という表現で発音練習もしましたが、そこでも「ひとこと言っていいですか?」という日本語が与えられていました。
私の知っているmake a pointの持つニュアンスとの違いを感じましたので、手元の辞書を引いてみると次のような説明が挙げられていました。
1.主張の正しいことを示す;主張する (『ジーニアス英和辞典』)
2.言い分を立証する、主張の正しさを立証する (『プログレッシブ英和辞典』)
3.意見を述べる。主張する。
一方、
4.(1) = prove a point(《議論などで》主張の正しいことを示す、人を承服させる
(2) 主張する、(大事な)意見を述べる
5.You “make a point” in an argument or discussion when you mention something that is relevant to it.(”Essential English Dictionary”)
上の辞書の1から3の訳語は「ひとこと言う」という日本語のニュアンスとは違うように思えます。一方、辞書の4(の後半)と5は「ひとこと言う」という訳語と重なるニュアンスを感じます。
こう見てくると、私の知っていたmake a pointの用法は、上の辞書の1から3の訳語に当たるものであったような気がしてきました。そして、この放送で説明されたのは上の辞書の4(の後半)と5の意味であったのでしょうか。
質問をまとめます。
● make a pointには日常の用法では「ひとこと言う」という日本語のニュアンスをもつ表現と理解してよろしいのでしょうか。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
英語を離れて日本語の話になりますが、「ひとこと言う」というのは「意見を言う」ということでいいのではないでしょうか。
「ひとこと言わせて」というのはすなわち「意見を言わせて」ということですよね。
ですので、お挙げになったなかの3の訳語でも当てはまるでしょうし、4の後半でも5でも同じかと思います。
また、「主張する」というのも意味的にはそれほど大差ないような気もしますけど、いかがでしょう。
「ひとこと言ってもいいですか?」といったあとで、普通その人は自分の意見を述べて何かを主張しますよね。
「主張の正しいことを示す」となると今回の意味とはずれる気もしますが、ただ単に「主張する」だけなら私は違和感を感じません。
ですので、1のセミコロンのあとのもいいと思います。
No.4
- 回答日時:
私には5の説明がベースとしてあり、そこから日本語訳されたときに訳者や編纂チーム(辞書の編纂には実は責任編集者以外にも多数がかかわっている)のいろんな人の意向が加わるものだと思います。
たとえば4の「承服させる」は、パッと見は違う意味ですが、文脈でそのように使えるケースがないともいえません。
もうそろそろ日本の英和辞書から離れてもよい時期にこられた気がします(英英辞書でのいろんな例文や説明のバリーエーションのほうが、ネイティブの用法事例を多く目にできるため)
皆さま、まとめてで申し訳ありませんが、ご回答ありがとうございます。
辞書や解説者によって日本語にずいぶん幅があるんですね。勉強になります。
No.1
- 回答日時:
その発言の前に、長い前置きの会話があって、
発言者の方が、話しているうちにどこに重点を置いて自分がその話しを持ち出したのか混乱して来て収拾がつかなくなってきた対話の状態と相手の様子を見計らって、受け手の方が、
「ちょっと、私が(話しのまとめを)つけてもいいかしら?」
と切り返すニュアンスなのではないのでしょうか?
この回答への補足
この場をお借りして、質問タイトルをお詫びして以下のように訂正いたします。
《訂正版》
『100語でスタート!英会話』から / ”make a point”は「ひとこと言う」か?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「再び」の接頭辞”re-"を有する単語と文末に"again"を付けた表現のニュアンスに違いについて 1 2022/12/13 12:40
- 英語 ”Fake it,until you make it.“ という英語の慣用句がありますが、 「実際は 2 2023/08/09 13:12
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 念のために の英語表現 1 2023/05/03 17:34
- 英語 英文の構造 3 2022/06/21 05:36
- 哲学 日本語は 言語類型として あたかも始原のごとくである 3 2022/05/29 04:41
- 英語 There are various anatomical and mucogingival cond 3 2022/05/05 10:28
- 英語 限度感を表現したいとき 1 2022/11/25 15:33
- 英語 「it takes 期間 to do/doing」の意味やニュアンスの違いについて 1 2023/01/15 14:02
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
「イーウー」のスペル教えてく...
-
英語の略語
-
ScamとFraudの意味の違い
-
heart attack と stroke の違い
-
英語の略語について
-
Business の略語はbizですか? ...
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
For と、against の使い方の違...
-
precumの意味を教えてください
-
辞書を引いても出ない英文
-
at play の適訳お願いします
-
次の英語の海の生き物の日本名...
-
「生産中止」または「生産終了...
-
let go ~ (~から)手を放す
-
8文字の英単語で
-
高校一年生です! My mother ke...
-
NOT RATEDの意味を教えて下さい。
-
スラングか、訳がわかりません
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
Business の略語はbizですか? ...
-
英語の略語
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
翻訳で直訳するには?
-
ScamとFraudの意味の違い
-
「生産中止」または「生産終了...
-
スラングで『ボウシット!』
-
英語の略語について
-
boxとcaseの使い分け
-
これはマジですか、、、? 「大...
-
heart attack と stroke の違い
-
"be unlikely to~"と"be willi...
-
【英語】webページの「第二階層」
-
emphasizeとstressの使い分け
-
「sales」について教えてください
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
precumの意味を教えてください
おすすめ情報