こんにちは。海外在住なのですが副業として日本国内向けに翻訳の仕事をネットでしようと考えています。ただしお客様が簡単に振込みが出来るように代金振込先は日本国内の身内の口座にする予定です。
この場合、税金支払い等問題が出てきたりしますか?
1. 労力は海外、振込みは日本になるので、振り込まれた代金は身内への『贈与』とみなされ『贈与税』の対象になるのでしょうか。その場合は年いくら以上ですか?(110万以上は課税対象と聞きました。)
2. それとも、翻訳業には手をつけない私の身内の『所得』としてみなされ『所得税』が取られるのでしょうか?その場合は年いくら以上が課税対象になりますか?
3. 海外をベースにして日本国内への振込み先でも『開業届』を日本に出す必要はありますか?
4. 『確定申告』は必要になりますか?
5. 他に何か必要な手続きはありますか?
仕事がうまくいけばと思う一方、身内には迷惑を掛けたくありません。よろしくお願いいたします。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
>海外在住なのですが副業として日本国内向けに翻訳の仕事をネットでしようと考えています。
>ただしお客様が簡単に振込みが出来るように代金振込先は日本国内の身内の口座にする予定です。この文面からは、顧客は日本企業ですね、日本に輸入する商品の説明書などを日本語に翻訳する、
という感じでしょうか。契約は円決済ということですね。
あなたの名義で銀行に口座を開設すれば良いのではないのですか、ただし非居住者預金口座は色々制限がありますけど。
(他支店からの預け入れや引き出しが出来ないなど)
こういうサービスがあります、ただし日本の銀行ですから日本国居住者が条件
http://www.bk.mufg.jp/tsukau/kaigai/kouza/index. …
この逆で
今お住まいの国の銀行で日本支店への口座開設サービスとか有るかどうか確かめられてはどうでしょう。
>それとも、翻訳業には手をつけない私の身内の『所得』としてみなされ
身内の人には何かして貰うのですか?、振り込みの確認やその会社との連絡など・・・。
それならば代理人として行動して貰ったらどうでしょうか、そして手数料としていくらかを支払えばよいのです、
身内の人は手数料だけが所得になります。
相手の会社としても発注先と支払先が違うというのは困るはずです。
仕事(翻訳業務)そのものは全て日本国外で行われ非居住ですから、翻訳業務で日本に開業届を出す必要はありません。
翻訳業務では税金もかかりません。
お礼が遅くなり大変申し訳ありません。ご回答ありがとうございます。
>相手の会社としても発注先と支払先が違うというのは困るはずです。
ごもっともです。顧客としても名前が違ってくると『まさか詐欺じゃないだろなぁ』と思ったりするかもしれませんね。
私の在住してる国で日本の銀行の口座を開けるのもいいかな、とも考えはじめました。これだと顧客は私の口座に振り込めるし、私はこの国の貨幣が使用できるし。
代理人の案もいいですね。考えてみます。
No.1
- 回答日時:
>1. 労力は海外、振込みは日本になるので、振り込まれた代金は身内への『贈与』とみなされ…
その身内さんがポケットに入れてしまうなら、たしかに贈与です。
>その場合は年いくら以上ですか?(110万以上は課税対象と聞きました…
110万円が基礎控除ですが、いくら身内とはいえ、そんな大金をあげてしまうのですか。
http://www.nta.go.jp/taxanswer/zoyo/4408.htm
>2. それとも、翻訳業には手をつけない私の身内の『所得』としてみなされ…
仕事をして得たお金ではないので、身内さんにとって所得税の対象にはなりません。
>3. 海外をベースにして日本国内への振込み先でも『開業届』を日本に出す必要…
>4. 『確定申告』は必要になりますか…
【非居住者の所得のうち日本国内で発生した所得については、引き続き日本の所得税法が適用されます。】
に該当するでしょうね。
http://www.nta.go.jp/taxanswer/shotoku/1923.htm
日本の税法が適用されれば、開業届も確定申告も必要になります。
まあ、微妙な問題なので、税務署へ直接お問い合わせになることをお勧めしておきます。
>5. 他に何か必要な手続きはありますか…
納税管理人を定める必要がありそうですね。
税金について詳しくは、国税庁の『タックスアンサー』をどうぞ。
http://www.nta.go.jp/taxanswer/index2.htm
お礼が遅くなり大変申し訳ありません。ご回答ありがとうございます。
もし仕事が来てお金が入る事になればしばらくは身内に預かってもらおうと思ってます。
タックスアンサーのリンクもためになります。タダ日本とこの国との時差が大きいのでどうしても電話を掛けるタイミングをはずしてしまいがちです。
時間があればまた聞いてみます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 確定申告 仮想通貨の課税について 1 2022/06/13 17:04
- 消費税 免税事業者のインボイスについて教えてください。 5 2023/02/28 01:06
- 確定申告 仮想通貨の課税いついて教えてください。 1 2022/06/18 19:41
- 仮想通貨(暗号通貨) 仮想通貨の課税いついて教えてください。 1 2022/06/18 19:42
- 投資・株式の税金 海外赴任時、日本株の配当金の確定申告について 海外赴任時、 日本から住民票を無くして、 日本の証券会 2 2022/10/04 22:00
- 外国株 外国株の為替差益の税金について質問です。 2 2022/12/10 22:15
- 政治 これは自民党の政治が、どこか根本的に腐っているのではないですか? 3 2022/04/23 06:41
- ヤフオク! Yahooオークションの落札代金の決済について 2 2023/07/03 20:31
- 投資・株式の税金 あるネットビジネスで紹介された案件で、海外FXの口座を複数開設するだけで報酬がMAX10万円程もらえ 5 2022/12/16 23:56
- 相続税・贈与税 車の購入資金を夫婦で折半する場合 4 2022/11/07 00:25
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
風水の観点で選ぶ観葉植物とは?置き場所や上げたい運気ごとの注意点を紹介!
観葉植物で運気をアップするコツを、風水デザイン1級建築士の福島昌彦さんに伺った。
-
福岡銀行のATMで・・・
その他(家計・生活費)
-
郵便局は総務省管轄? 銀行の金利は昨年と比べ100倍?
預金・貯金
-
年収700万 頭金ナシ 4300万ローン
賃貸マンション・賃貸アパート
-
-
4
豪ドルを外資預金後に、外資現金orTCで引き出すには?
FX・外国為替取引
-
5
ジャパンネット銀行か三菱東京UFJ銀行
銀行・ネットバンキング・信用金庫
-
6
日本でユーロに両替するには。
ヨーロッパ
-
7
自分の口座から、他行の自分の口座へ振り込むことは可能?
銀行・ネットバンキング・信用金庫
-
8
海外旅行:お金は銀行で換えるか?カードか?どっちが得?
ヨーロッパ
-
9
三菱東京UFJ銀行のマイカードプラスについて
カードローン・キャッシング
-
10
外貨預金は初心者はやめといた方がいいでしょうか?
FX・外国為替取引
-
11
銀行窓口でカードが無くても振込できると聞きましたが本当にできますか?また、現金のみ持っていけば良
銀行・ネットバンキング・信用金庫
-
12
相次ぐ値上げは政府の策略?
その他(ニュース・時事問題)
-
13
祝日休日の自動振込について
銀行・ネットバンキング・信用金庫
-
14
勤務中、上司にバレないように銀行手続きへ行く方法。
【※閲覧専用】アンケート
-
15
普通預金取引を行うときに届出印が必要なのはどうしてでしょうか?
預金・貯金
-
16
銀行振込について
銀行・ネットバンキング・信用金庫
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
濫用性の恐れのある医薬品の説...
-
工業技術翻訳家になるには、ど...
-
医師ですが、医療翻訳者として...
-
パソコンを使って自宅で収入を...
-
緊張です!!! 今日在宅ワーク...
-
ぼく国家公務員なんですが、休...
-
現金チャンス 現金チャンスNSC...
-
「ご予算はお幾らくらいでしょ...
-
六星占術で仕事を転職ではなく...
-
材料取りのフリーソフトを紹介...
-
タンジェントの2乗??????
-
総会資料の配布
-
敢えて自宅勤務する方は何か理...
-
40代半ば独身男性で金なし派遣...
-
ハニーズで働きたいと言ってる...
-
交際している彼が、詐欺にあっ...
-
副業NGですがタイミーはバレま...
-
製造業での当たり前?~納期と...
-
エキストラのバイトって詐欺と...
-
業務量増えても給料変わらない場合
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
濫用性の恐れのある医薬品の説...
-
本を1冊翻訳する場合の料金って?
-
英語でなんていいますか?
-
翻訳会社は、なんという業界、...
-
こんにちは。
-
海外の本を翻訳して日本で出版...
-
メディカル・医薬翻訳者が集う...
-
翻訳家を目指しています20代後半
-
AEDを見るたびにムカつきます。
-
中卒で翻訳者になれますか?
-
アオキインターナショナルって...
-
語学好きの中年です。
-
カプコンのSubmission Manager...
-
翻訳家になるには・・・
-
factory commissioning report
-
日本語を中国語に翻訳するソフ...
-
ファッション誌の翻訳がしたい...
-
翻訳会社情報求む
-
翻訳家の標準翻訳スピードは?
-
翻訳者必携の辞書は?
おすすめ情報