アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

探しているのですから現在進行形が正しいと思うのですが、
どうして過去形なのでしょうか?

A 回答 (6件)

はじめまして。



ご質問:
<どうして過去形なのでしょうか?>

主体が「犯人」だからです。

1.Wantedは過去分詞です。

2.これは「犯人」を主語にして
The man is wanted bu us.
(直訳)「この男が、私達によって、捜されています」
と受身の文になり、主語・客体が省略され過去分詞Wantedだけで「捜索中」の意味を出しているのです。


ご質問2:
<探しているのですから現在進行形が正しいと思うのですが>

それは、主体を「捜査側」「警察」とした場合です。

1.上記の受動態の文は、能動態にすると以下のようになります。

We want the man .
We are wanting the man.
「この男を探しています」

2.なお、wantには「~が不足している」「~を欲している」という意味があり、ここでもそのニュアンスを含んだ語法になっています。つまり、警察にとって「彼が不足している」「彼を欲している」=「彼を捕まえたい」という状況をwantで表しているのです。

3.犯人Wantedの文字は通常、犯人の顔写真とともに記載されています。これはWantedの主体がこの写真の人物であると暗示しているのです。言葉にすれば
「この写真の人物が、現在捜索されていまる」
=「この人物捜索中」
となります。

以上ご参考までに。
    • good
    • 1

皆さん書いているようにこれは This person is wanted. という受け身の文から来ているのです。


ではなぜ警察の立場から「探している wanting」と書かないのか?

ポスターに指名手配犯の写真や似顔絵が大きく載っていてその下に「WANTED」となっていますね。警察官の写真は載っていません。

ですからこのポスター全体が「こいつは WANTED だ」という文になっているのです。

もし WANTING だったら「こいつが探している」という感じになってしまうのです。
    • good
    • 2

#2です。


書き忘れました。これは過去形ではなく 過去分詞 です。
    • good
    • 0

ごもっともな質問だと思いますよ、考えてみると「今この男を探している」という話ですからね。



でも、進行形にはなりません。難しいことを言うと、「受動態の中でbe動詞と一緒に使われる Wantの過去分詞形」です。なので難しく考えることはありません、単に受動態で:

・This man is WANTED by the police department because he is still at large.

、、、の「WANTED」と考えると良いのではないでしょうか(at large=逃走中)。

ご参考までに。
    • good
    • 0

元の文は



This man/woman is wanted.

という受動態です。be動詞がすでに「状態」をあらわしていますので
「この男/女は捜されている」という意味になります。
それを省略して Wanted となっているのですね。
これは決まった言い方です。
    • good
    • 0

勘違いをされています。


Wantedは「求む」とか「指名手配の~」という意味の形容詞です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!