アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中国の歴史ドラマを見て
「太子」「世子」「公子」という単語がでてきました。

「太子」は王位を継承すると認識していますが、
ドラマではその「太子」が位を廃され、「世子」と呼ばれていました。
自分なりに調べてみても、「太子」と「世子」の違いがよく分からず…
(どっちも継承者というような意味だったような…)

また、「公子」は「太子」と「世子」意外の諸侯の子(男性)を指すのでしょうか?日本語に訳すと「王子」になるのでしょうか。

この3つの違いをご存知の方、お教え願います。

A 回答 (2件)

太子・・・皇位を継ぐものと定められている皇子や王子



世子・・・天子・諸侯・大名など、貴人の跡継ぎ

公子・・・貴族の子弟
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

「世子」は王位を継ぐ者ではなかったのですね。

お礼日時:2008/09/17 21:44

日本語に訳しても、



たい子さん。
よーこちゃん。
こうじくん。

にはなりません。 つ^_^)つ

太子は、第一後継者。(殿下)

それって、朝鮮の歴史のドラマじゃないかしらん。 ^_^;
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%8B%E5%85%AC% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コメントありがとうございます。
URL、参考にさせてもらいます。

お礼日時:2008/09/17 21:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!