プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは、宜しくお願いします。
英英辞典を買おうと思い、既出の質問を探しまして、
OxfordとLongmanとコウビルドを比べるコトが無事出来ました。
個人的な好みで、イギリス英語が好きなことと、例文の書き方から、Oxfordにしようとした矢先、マクミラン英英辞典を発見しました。
えーとこの辞書の内容を教えていただけると嬉しいです。
というのは、米寄りですか?英寄りですか?
例文はどんな感じですか?文法事項はどんな感じですか?
などなど些細なことまで教えていただけると助かります。
では、ご返答お待ちいたしております。

A 回答 (4件)

私は2003年度ぐらいのMacmillan(CD-ROM)を愛用しています。



以前はLongmanやCobuild使ってましたが、一番使いやすいです。
とにかく発音に関する面がよくできてますね。
付属CD-ROMでは、米・英の両方の発音が聞けるのがうれしいです。発音のWAVデータはCobuildより綺麗ですよ。(当時の比較ですけど)
単語の見出しをきっちり音節で区切ってるので、発音が苦手な日本人向けだと思います。

例文はCobuildのようにニュースや専門的な用語が少なく、日常的な会話が中心です。
Cobuildほど膨大な例文データはありませんけどね。

説明文もCobuildのように堅苦しい感じじゃなく、やさしく教えてくれるような感じです。

文法事項・・・は 普通に記載されてます。noun[count]、adjective みたいな感じですね。

ただ、時々CD-ROMを認識させないとダメなのがたまに傷です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

発音が両方入っているとは!!それは凄まじい魅力です!!

えーと文法表記については例えば他動詞で
LONGMANだと、[T]
Oxfordだと、[VN]
って感じで書いてあって、個人的に分り易いOxfordが好きなのですが…

しかし、PDA(willcom 03)に入れて持ち歩こうとしているので、
認識とかどうなるのでしょうか?

お礼日時:2008/09/14 12:08

マクミラン英英辞典改訂第2版を使っています。

米英両対応です。

CD-Romには発音も米英入っています。behaviour, behaviorなどにはどちらがアメリカンスペルかの記載もあります。first floor などには米英の意味の違いが説明されています。

CD-Romの特徴としては、検索した単語のインデックス前後が一覧で見られるのは便利です。逆引きは見やすい一覧になっていますが、ロングマン英英のActivatorやコウビルドでも同様です。

改訂パッチも出ているので、ハードディスクにインストールして使っても動作は安定しているもののセキュリティチェックのために、ほぼ一月に一度はCD-Romの挿入を要求されるのは何とかして欲しいです。

CD-Romのガイドムービーが下記リンクにありますので参考にして下さい。

参考URL:http://www.macmillandictionaries.com/about/CD-RO …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

発音だけでなく事項説明も両対応なのですか!

やはりセキュリティチェックが気になりますね…
PDAだとどうなるんだろう?

お礼日時:2008/09/14 12:12

>というのは、米寄りですか?英寄りですか?


両方のバージョンがあります。

>例文はどんな感じですか?文法事項はどんな感じですか?
Longmanに比べると豊富さに劣りますが、良く言えば 簡潔に纏められていると言えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはりマクミランは発音に強いらしい!

でも例文は多いほど嬉しいですよね…

お礼日時:2008/09/14 12:10

あ、すいません。

追記です。
私が使ってるのはAdvanced用じゃなくEssentialの方です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!