アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

数年前から、テレビのニュースを聞きながら疑問に思っています。

ニュース番組で、字幕に「覆面をした二人組がコンビニに強盗」と
出ているとき、アナウンサーは「ににんぐみ」と読んでいます。

しかし、事件の犯人などの報道以外の場合、
例えば、兄弟で音楽活動をしているコンビを紹介するときは、
字幕に「男性二人組デュオ」と出て、「ふたりぐみ」と読んでいます。
 
現時点での私なりの解釈としては、
  ◎ 悪いことをする「二人組」→「ににんぐみ」
  ◎ 悪事をはたらかない「二人組」→「ふたりぐみ」
という具合に、使い分けているのではないかなと考えています。

「二人組」の読み方に、何か使い分けの根拠や定義はあるのでしょうか?
なぜかいつもアナウンサーの「ににんぐみ」という発声が、
気になってしょうがないんです。

どなたか、知っている方、または同じように気になっている方のご意見などありましたら、
教えて下さい。

A 回答 (1件)

NHKでは基本的に ににん組ですね 


歌番組以外は 昔は ににんぐみのDUO等の様な紹介の仕方も有った様ですが
民放に合わせ 歌番組では ふたりぐみに変更された様に記憶しています 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ZRTさん、回答ありがとうございます。
気になり始めたのは、ここ数年のことなので、それ以前のことを教えていただき、
時代の流れによって、読み方が変わってきていることが分かりました。

お礼日時:2008/10/23 09:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A