プロが教えるわが家の防犯対策術!

「掌死胆大的我死胆小的」はどんな意味なのですか?
また、どんな時に使う言葉なのですか?

A 回答 (4件)

手へん付きの「掌」死胆大的「餓」死胆小的


でしたら、よく使われるのではないかと思います。
意味は、
「cheng1 si3」(腹がはち切れて死ぬ)のは大胆だが、
飢え死にするのは臆病者
というようなことです。

チャンスに対して手をこまねいて見ているよりも、積極的に何物だろうとつかみに行くのがよいという解釈で、たとえば、改革開放の波に乗り遅れるなというようなことでも使われるようです。
下記の記事は、北京オリンピックのときに、姚明(ヤオミン)が、ドイツ戦を前にしたインタビューで語っている内容です。
http://news.xinhuanet.com/olympics/2008-07/25/co …
相手を食ってやる、と言ったところでしょうかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変よくわかりました。ありがとうございました。

お礼日時:2009/08/22 14:00

撑死胆大的,饿死胆小的


形容做事情要有魄力,没魄力的只有一边看的份了。

参考URL:http://zhidao.baidu.com/question/38218568.html?s …
    • good
    • 0

失礼ですが、「掌死胆大的我死胆小的」の文章に漢字が書き間違えってあるでしょうか。

多分「撑死胆大的 饿死胆小的」になっていると思います。

文字からの意味は:大胆の者必ずいっぱいを食べ過ぎて結局死んでしまう。逆に臆病の者必ず食べ物に手を出すのは怖くて(毒が入ってると思い込んでから、また食べたら誰に怒られるだけで)結局餓死になってしまう。

人間が何かをやろうと思うと、そんなに大胆でそんなに臆病でやってほしいです。適度にちょどういいで一番です。そういう意味ですよね。
「中国語の意味がわからず困っています」の回答画像3
    • good
    • 1

食べ物足りないの時代で、大胆的行動する人は、はち切れるれるほど食べれる。

逆に、臆病者は食べれない。

利益ある行動する前、迷う(リスクあるか、あるいはちょっと道徳の問題あるか)時使う言葉です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!