No.1
- 回答日時:
Suzuki takes full responsibility for the wording and content of this article.
と辞書にはあります。
http://ejje.weblio.jp/content/%E6%96%87%E8%B2%AC
でもレポートとかでここまで記述するかどうかは考えてしまいますが・・・。
この回答への補足
mari72t様、早速のレスありがとうございました。
このサイトは既に調べて存じておりますが、どうも大仰過ぎる感があります。ここでは、説明文に付ける文責サインなので
Suzuki takes full responsibility for this description.
としようかと思いますが、間違っているでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
goo辞書からの受け売りです。
"The editor is responsible for this article."で、『文責は記者にあります。』だそうです。
ですから、"Suzuki is responsible for this report."(またはthesisなど)になるのではないかと考えます。
参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je/32644/m0u/%E …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語表記 数 英文に five million trillion trillion という表現が出て 2 2022/11/01 17:02
- 英語 下記の文章を英語に訳してください。 文章の英訳をお願いします。 1 2022/05/22 21:36
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文和訳です 2 2023/07/18 16:28
- 英語 英文読解について 1 2023/01/03 03:08
- 英語 【 論・表 英訳 】 問題 次の「」でくくられた文を英訳せよ。 市立美術館にようこそ。この建物は10 3 2022/07/26 11:50
- 英語 【 英語 論理・表現 】 〇 「それなら電子レンジの上で見たわ。」 という文を英訳するとしたら、 ① 5 2022/05/12 19:51
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 【 論・表 英訳 】 問題 次の文を英訳せよ。 彼女が悲しそうな顔をしていると、彼は彼女に近づいてく 1 2022/07/24 18:07
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 【 論・表 英訳 】 問題 次の文を英訳せよ。 ミカは私によく彼女の犬の写真を見せてくれる。 ※この 1 2022/07/24 17:53
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
英語の略語について
-
dove と pigeon の違いを教え...
-
???アクロバシー????っ...
-
英語の略語
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
anniversaryの略語
-
高校一年生です! My mother ke...
-
英文解釈とwhichの用法
-
「不足」の英単語 deficit と s...
-
heart attack と stroke の違い
-
boxとcaseの使い分け
-
「diagnose」読み方を教えて下...
-
getは「一時的な状態を表す場合...
-
英語圏の子供達がチャットで使...
-
For と、against の使い方の違...
-
スラングで『ボウシット!』
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
赤ちゃんを風呂に入れる
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
Business の略語はbizですか? ...
-
英語の略語
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
翻訳で直訳するには?
-
ScamとFraudの意味の違い
-
「生産中止」または「生産終了...
-
スラングで『ボウシット!』
-
英語の略語について
-
boxとcaseの使い分け
-
これはマジですか、、、? 「大...
-
heart attack と stroke の違い
-
"be unlikely to~"と"be willi...
-
【英語】webページの「第二階層」
-
emphasizeとstressの使い分け
-
「sales」について教えてください
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
precumの意味を教えてください
おすすめ情報