和訳
We have seen that, to the savage, the world which lies beyond the community to which he belongs-i.e. beyond his group and the groups associated with it on terms which are friendly rather than hostile- is a world strange and mysterious, peopled with beings whom he hates or fears as his deadly foes.
He thinks of them as belonging to an order other than his own, as less or, it may be, as more than human; and he looks upon them as absolutely rightless, for the sphere of rights is codeterminous with the sphere within which he himself lives. As regards himself, life is possible for him only within the little circle of his community.
未開人にとって彼が属する共同体の向こうにある世界とは
――すなわち彼の集団や敵対よりむしろ友好的である諸集団の向こうにあるその世界とは――、
彼が嫌い、執念深い敵と恐れる存在で満たされる奇妙で神秘的な世界であると私たちは理解してきた。
未開人はそうした存在を自分とは別の秩序に属するものと考える。
そして未開人はそうした存在を完全に権利のないものとみなす。
権利の及ぶ範囲は、彼自身が暮らす階層と共同決定?(codeterminous with)であるからである。
彼自身について、生活はその共同体の小さな輪の中でだけ可能である。
自分の訳に自信がもてません。
1.「on terms」以下をどのように訳すのでしょうか
3.「as less or, it may be, as more than human」をどのように訳すのでしょうか。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
We have seen that, to the savage, the world which lies beyond the community to which he belongs-i.e. beyond his group and the groups associated with it on terms which are friendly rather than hostile- is a world strange and mysterious, peopled with beings whom he hates or fears as his deadly foes.
「未開人にとって彼が属する共同体の向こうにある世界とは―すなわち、彼の集団や、その集団とは敵対関係というよりむしろ友好関係にある諸集団の向こうにある世界とは―未知の神秘的な世界であり、極めて危険な敵として彼が嫌ったり恐れたりする生き物が住んでいる世界である、ということが分かった」
strange を「未知の」にし、as his deadly foes をhates or fears の両方にかけました。
He thinks of them as belonging to an order other than his own, as less or, it may be, as more than human; and he looks upon them as absolutely rightless, for the sphere of rights is codeterminous with the sphere within which he himself lives. As regards himself, life is possible for him only within the little circle of his community.
「未開人はそうした存在を自分とは別の等級に属するものと考え、人間以下、あるいはまた人間以上のものとして考える。そして未開人はそうした存在をまったく権利を持たないものとみなす。権利の及ぶ領域は、彼自身がその中で暮らしている領域との相互関係で決まるからだ。彼自身に関しては、生活はその共同体の小さな輪の中だけで可能なのだ」
codeterminous ですが、co-determine という動詞としての使用例は検索するとかなりありますので、その形容詞形ということでしょう。で、co-determine は、共同で決まる(決める)とか、相互関係で決まるとか、そういった意味のようです。
分かりやすい例としてこんなのがありました。
>Brain and culture co-determine each other
これは共同で決めるというよりは、お互いに作用し合って互いを決めている、ということでしょう。
>strange を「未知の」
生半可な日本語訳の固定概念にふりまわされて
文意が取れない悪癖がどうしても直りません。
丁寧にご教示いただき、誠にありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
>>1.「on terms」以下をどのように訳すのでしょうか
on terms 「~という関係にある」という意味ですから、お示しの訳でいいと思います。
「敵対関係というよりはむしろ友好関係にあると考えられる集団との連携の、向こうにある世界」
>>3.「as less or, it may be, as more than human」をどのように訳すのでしょうか。
「かれ(未開人)は、彼ら(未知の世界の住人)が、人類以下か、あるいは人類より勝れたものか、それは分からないが、とにかく自分たちとは別種のものと考える。」
ここの order 下記の12番、あるいは13番の「目」に近い、分類学的な見方だと思います。
http://eow.alc.co.jp/order/UTF-8/
2。がありませんが、coterminous with 「境界を同じくする」「同じ範囲にある」「同じ」。余計ですが下記には誤解を招くような訳もあります。
http://eow.alc.co.jp/conterminous/UTF-8/
「権利の及ぶ範囲は、彼自身の生活圏と同範囲であるからである。」
総じていい訳をなさっていると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
give himとgive to himの違いと...
-
Go talkの並び順
-
his と his own の違いを教えて...
-
あなたは 今晩 誰の宿題を手伝...
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
Cardゲーム関連英語の意味
-
核強勢規則(Nuclear Stress Ru...
-
書きかえ問題
-
a large amount of〜とlarge am...
-
「彼の車で」を英語で表現すると?
-
won't be able to と can't
-
a friend of himとa friend of ...
-
長文を日本語に訳してください...
-
この英文は平易な反面格調高い...
-
I like him none the less for ...
-
英語教えてください。ペットが...
-
和訳おねがいします。
-
Hope your day goes well! これ...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
英語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
won't be able to と can't
-
a large amount of〜とlarge am...
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
次の英文の訳をお願いします!!
-
長文を日本語に訳してください...
-
give himとgive to himの違いと...
-
英語教えてください。ペットが...
-
単数か複数か
-
a friend of himとa friend of ...
-
won't と never の使い方
-
word と words の違いを教えて...
-
If~ にbe going to は使えます...
-
her parents は複数形ですよね...
-
his と his own の違いを教えて...
-
同じ意味になるように I am sor...
-
Go talkの並び順
-
この英文は平易な反面格調高い...
-
英語の質問です
-
正誤問題
-
和訳お願いします
おすすめ情報