プロが教えるわが家の防犯対策術!

すこし長いですが、訳を教えていただける方お願いします。

If Mr. Johnson’s bumbling, upper-class persona goes down well in many parts of England, it tends to have the opposite effect in Scotland.

After all, in Mr. Johnson’s rush to leave the European Union — he has vowed a Brexit, deal or no deal, by Oct. 31 — he has been accused of jeopardizing the much older union that he leads: England, Scotland, Northern Ireland and Wales. Even before his trip to Edinburgh, his adversaries warned that he could become the last prime minister of the United Kingdom.

A 回答 (5件)

この程度なら機械翻訳で理解できませんか?


これを機械翻訳で理解できないなら私が説明しても理解できないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうでもいい回答ありがとう。 機械翻訳ではよく分からないのでここで質問したわけです。 あなたの自己紹介を見ましたが、英語分野の回答はこれが初めてなんでしょう。得意でもない分野で回答?したところで何になるんですか。

お礼日時:2019/07/30 11:01

『Johnson氏のよく問題を引き起こすエリート的な人柄はEnglandの多くの地域では受け入れられるにしても、それはScotlandでは逆の効果をもたらす傾向がある。



結局のところ、Johnson氏は合意あるなしに関わらず10月31日までにはBrexitをすると誓ったのであるが、EU離脱を急ぐ中、彼は自分が率いるずっと古い連合(England, Scotland, Northern IrelandおよびWalesの連合)を危険にさらしていると非難されている。彼のEdinburghへの旅行の前にさえ、彼と敵対する人達は彼が連合王国のの最後の首相になりうるであろうと警告した。』
    • good
    • 0

得意でも何でもなく中学を出てたら誰でもわかる程度の英文でしかありませんよ?

    • good
    • 0

ジョンソン氏が震撼させたとしても、このような上流階級の人物は、よくイングランドの多くの地域ではうまく対応し、それはスコットランドで逆の影響を持つ傾向があります。


結局、ジョンソン氏が、10月31日までに、欧州連合から離脱するのか、或いはしないのかを決めることを急ぐと誓いました。
(だからこのことで)彼は彼が率いているはるかに古い組合、イギリス、スコットランド、北アイルランドおよびウェールズを危険にさらしていると非難されてきました。そして、彼のエジンバラへの旅行の前でさえ、彼の敵対者は彼がイギリスの最後の首相になれるぞと(皮肉や嫌味を込めた)警告をしました。
    • good
    • 0

ジョンソン氏の何かと賑やかな上流階級の風貌が英連邦の多くの地域で上手くウケるならば、それはスコットランドでは逆の効果をもたらす傾向があります。



結局、ジョンソン氏は勢いに乗って10月31日までにEUを離脱する - Brexit(交渉の有無に拘わらず)ことを宣誓しました - が、いっぽうで彼は彼が率いるイングランド、スコットランド、北アイルランドそしてウェールズなど旧英連邦を危険にさらしていると非難されました。彼のエジンバラへの旅行の前にさえ、彼の敵対者は彼が英連邦の最後の首相になる可能性があると警告しました。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!