単語Tendersの使い方。
Tenders were called for in 1923 either an arch or a cantilever bridge would meet the requirements. Dr J.J.C. Bradfield was responsible for setting the parameters of the tendering process. The tender of Dorman Long and Co. Ltd., of Middlesborough England for an arch bridge was accepted.
上記の文章を訳さないといけないのですが、辞書やネットを調べたところTenderの訳し方がしっくりと来るものがなくて、皆様に相談させていただいています。
私は、
・提案書
・企画書
・設計図
とかになるかと考えています。
皆様、良いアイディアはありますか?
宜しくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「1923年に、必要条件を満たすアーチ形、あるいはカンティレバー形の橋梁(工事の)入札が開始され、ブラッドフィールド博士が入札限界設定の責任を負うことになった。
(その結果)英国ミッドルボロウのドーマン・ロング社(が提出した)アーチ形橋梁の(入札)案が受理されることになった。」でしょうか。下記をご覧下さい。
http://eow.alc.co.jp/tenders/UTF-8/
とても参考になりました。
早急なご回答ありがとうございます。
教えてGooを使用したのは初めてで、こんなに回答頂けた事に感動です。
英次郎でも調べたのですが、文章にすると日本語のRead ability が低くなり、
困っていました。
何せ建築等の知識が少ないもので・・。
自分が作成した訳文よりもスムーズでわかりやすく感動しました。
勉強になりましたし、参考にさせていただきます。
本当にありがとうございます!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 サル痘の記事について 2 2022/07/24 07:07
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
英語の略語について
-
dove と pigeon の違いを教え...
-
???アクロバシー????っ...
-
英語の略語
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
anniversaryの略語
-
高校一年生です! My mother ke...
-
英文解釈とwhichの用法
-
「不足」の英単語 deficit と s...
-
heart attack と stroke の違い
-
boxとcaseの使い分け
-
「diagnose」読み方を教えて下...
-
getは「一時的な状態を表す場合...
-
英語圏の子供達がチャットで使...
-
For と、against の使い方の違...
-
スラングで『ボウシット!』
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
赤ちゃんを風呂に入れる
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
Business の略語はbizですか? ...
-
英語の略語
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
翻訳で直訳するには?
-
ScamとFraudの意味の違い
-
「生産中止」または「生産終了...
-
スラングで『ボウシット!』
-
英語の略語について
-
boxとcaseの使い分け
-
これはマジですか、、、? 「大...
-
heart attack と stroke の違い
-
"be unlikely to~"と"be willi...
-
【英語】webページの「第二階層」
-
emphasizeとstressの使い分け
-
「sales」について教えてください
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
precumの意味を教えてください
おすすめ情報