アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

somebodyとanybodyの違いがわかりません(ノ_<。)

A 回答 (4件)

どちらも「誰か」と訳される言葉ですが、


微妙に意味合いが異なり、使われる文脈によって変わってきます。

somebodyは主に肯定分で使います。

  Somebody left the door open.
  誰かがドアを開けっ放しにした。

  Let's ask somebody.
  誰かに訪ねましょう。


anybodyは疑問文や否定文で使います。

  Is anybody a doctor?
  誰か医者はいませんか?

  Don’t say this trouble to anybody.
  この問題は誰にも言うな。


ただし、somebodyが疑問文で使われたり、
anybodyが肯定文で使われたりする例外もあります。

  Is somebody there?
  そこに誰かいるのか?(居るはずだと確信して)

  Anybody can drink this water.
  誰でもこの水は飲めます。

  You know me better than anybody else.
  あなたは私のことを他の誰よりもよく知っている。


以下は私の持論ですが、
somebodyは「(居ることが前提の)誰か」
anybody「(居るかどうかわからない)誰か」
という意味合いで覚えておくといいと思います。
    • good
    • 10
この回答へのお礼

ありがとうございます!
とても分かりやすかったです!
感謝感謝です><

お礼日時:2010/09/06 14:52

I see somebody around here.


I don't see anybody around here.

Anybodyは、否定に使うことが、多い気がします。

I see anybody there.
わたしは、あそこに、誰か(一人)がいるのが、見える。

Anybody,「誰か一人」という、意味かもしれません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

例文がとても分かりやすく理解しやすかったです!
ありがとうございます><

お礼日時:2010/09/06 14:53
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素敵なサイトを紹介いただきありがとうございます!
とても参考になりました!

お礼日時:2010/09/06 14:54

 初めまして。



 アタシの記憶間違いでなければ・・・

 SOMEDAY・・・肯定文の時に使用。
 ANYDAY・・・疑問文・(否定文もかな?)の時に使用だったハズ。


 意味はどちらも同じだけれど、肯定文かどうかで、区別されて
習ったような記憶があります。

 間違ってたら、ごめんね。
 

 緊急みたいだったので。とりあえず・・・。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

迅速なご回答ありがとうございました!
とても助かりました!
ありがとうございます!!

お礼日時:2010/09/06 19:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています