プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

韓国人の方にお尋ねします。
お国では、家・建物のことを~亭とか~荘とか言いますか?

日本ではふつうは、~家 ~屋 などが多いかと思います。
立派な家なら~邸とも言います。

A 回答 (2件)

云います。



http://www.seoulnavi.com/hotel/117/article/

http://www.pusannavi.com/hotel/239/

三原荘(釜山)
サムウォンジャン SAM WON JANG ?????
エリア:?釜山・慶州・慶尚南道?南浦洞
ジャンル :?モーテル・民宿・ゲストハウス


"サバ激旨!! | 金五亭(釜山)[釜山・慶州・慶尚南道 南浦洞]の口コミ ...2010年5月8日 ... クムオジョン ???. エリア: 釜山・慶州・慶尚南道 南浦洞; ジャンル : 韓国料理(専門). 口コミ・Q&Aを投稿する ? アルバムを投稿する ...
www.pusannavi.com/food/1180/remark/563373
"

http://www.pusannavi.com/search/search_total.php …

http://blogs.yahoo.co.jp/r09200829/48705292.html

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …

後 家を 音読みでは  KA
     訓読みでは  CHIB(P)
故郷の家 →  KOHYANG  E  CHIB(P)  こひゃんえ ちb(p)

荘  JANG
邸宅 CHO TEK
亭  JONG

韓国語が読めたら 上のサイトの画像 旅館とかの 看板に 荘!とか ハングルで書かれてますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

韓国語は読めませんが、
荘  JANG(ジャン)
亭  JONG(ジョン?)

のどちらも使うと分かりました。
さらに、邸宅 CHO TEK も、ありですね。

荘が本来の韓国的な言い方で、
亭が中国から来た言い方かと思っていましたが、
どうですか? 昔から両方使ったのですか?

邸宅は何か日本的な言い方のような気がしますが、ちがいますか?

さすがに~家は言わないですか? 日本では「吉野家」「すき家」のように
多く使っています。また「数奇屋」づくり、というように~屋もあります。
この二つはどちらかというと日本独特の言い方でしょうか、そうではないですか?

重ねてご教示ください。よろしくお願いいたします。

お礼日時:2010/09/07 20:19

お返事 ありがとう!





>>>さすがに~家は言わないですか? 日本では「吉野家」「すき家」のように
多く使っています。

~家  は  CHI B(p)
故郷家 →  こひゃNG CHIB(P)

吉野家 →   よしの CHIB(P)
    


>>> また「数奇屋」づくり、というように~屋もあります。

屋  →  かげ

パン屋 →  ぱん かげ    です。


この二つはどちらかというと日本独特の言い方でしょうか、そうではないですか?

重ねてご教示ください。よろしくお願いいたします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

な~ンだ、全部 言うのですね。

韓国も、日本も、中国も、同じようなものだと感じました。
国別の語源を予想していたので、ちょっと、がっかり・・・。

ま、英語の中にも、フランス語やドイツ語が混ざりこんで
混交していますから、同じ漢字圏の三か国語が混交し
ても何の不思議もないですね。

感謝!
感謝ハムニダ!
感謝します!

お礼日時:2010/09/07 21:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!