A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
下記にいろいろありますよ「資料」とか「情報」とか
http://eow.alc.co.jp/data/UTF-8/
>> これ以外に英語を日本語で訳す場合に簡単に対応がつかない英語が知りたいです。また、このように簡単に対応づけができない英語は教育者や学者などはどのようにしているのでしょうか?
日本語と外国語との間の1対1の対応は、ある場合より、無い場合の方が多いでしょう。和X辞典の中の日本語の単語ひとつに、たくさんのX語の単語が挙がっているのはそのためです。
僕は、そういうことを身につけるのも外国語の勉強の一部だと思います。ただ外国語の辞書を引く以外の仕事も教育者や学者はするようです。
No.2
- 回答日時:
もともとその語の概念に対応するものが日本語の中に存在しないものというのは多くて、明治以降には特に西洋の文明が流入してきたので、新しく語を作っていたのですが、今はもう間に合わないことが多いと思われます。
そのまま日本語の音に置き換えてカタカナ表記にすることが多いのではないでしょうか。特に専門用語の場合には、専門の知識が必要な人が理解できればまぁいいやというわけで・・・
外来語辞典なんかを引けば、いろいろと出てると思います。
「民主主義」 とか 「簿記」 とか、あの頃は日本語に置き換えたり作ったりするゆとりがあったのですが、今はとてもそんなのん気なことを言っておれないでしょう。
もっとも、日本語に置き換えたからといって、その中身のニュアンスまでが同じとは限らない。それはカタカナ語にもいえると思います。
「アイデンティティー」 を 「自己同一」 と置き換えても、どうも座りが悪い、というような例があると思います。
「デモクラシー」 という概念は 「民主主義」 の持つ概念と同じであるとも言いがたいものがある。
「コンピューター」 を 「計算機」 と訳しても、必ずしも概念として重ならない部分が生じる。
「電話」 は telephone とズレがない例ですね。上手く漢字に置き換えたものです。
floor を 「床(ゆか)」 と訳すのはいいとして、建物の 「階」 というのについては、はみ出す部分がある。3階とか4階とか、階を指定する場合にはいいけど、「食料品の階」 というと、何となく妙な感じがしませんか。デパートメント・ストア(百貨店)の、特定の 「売り場」 を有する 「階」 という意味では、「フロア」 というカタカナ語を使う方が通じやすい。
メールの 「アドレス」 なんかでも、「郵便の住所」 と訳すと、意味が違ってしまうから、英語の音をそのまま日本語にするしかないですね。
例は山盛りあると思いますよ。
No.1
- 回答日時:
いわゆる、カタカナ語というのが、それにあたると思われます。
漢字で書くことが出来ず、カタカナで表記されるものです。
テレビなんて、英語ではテレビジョン。
日本語で訳すことは難しいです。強いていうなら、箱型映像機器?といった感じでしょうか?
家の中にもいっぱいあります。
クーラー、カーテン、テーブル、ジュースにノート。
カタカナ語を、和語にするのは困難です。
教育者や学者はどのようにしているか?ということですが、
そのまま学んで、まったく分からないものは辞書を引いて、そのまま学んでると思われます。
テレビにしたって、訳す云々ではなく、番組を見るもの。くらいしか、私たちも認識を持っていないハズです。
仮に、まったく分からないものだとしても、辞書を引いて、どうこうするもの。だと学んだり、説明書を読んだり、使ってみて、「こういうものだ」という理解で終わります。
そんな感じです。
余談ですが、戦時中は国民統一のために、外来のものを一切禁じ、それまで使ってたものも全て漢字で表記されたり、当て字もしくは日本語で代用されました。
野球にしてみても、ストライクを「良し」、ボールは「ダメ」といった感じです。
アメリカを米、イギリスは英、フランスは仏、
その頃の名残で、今日でもカタカナ語を、半ば無理やり当て字で記しせるものが見受けられます。
長くなりました。
参考までに、
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) 日本語に詳しい人は英語をペラペラになるのは簡単ですよね?学校でも国語の成績が悪い人ほど英語の成績が悪 2 2023/06/07 16:50
- 留学・ワーキングホリデー 今高校三年生です。高校卒業後留学しようと思っています。語学学校に通ったあと大学(観光科)に行こうと思 4 2023/05/17 12:30
- 大学受験 大学入試の英語って簡単過ぎませんか あんな低レベルだから日本人は英語喋れないんだよ。 8 2023/02/01 21:11
- 英語 こういう場合の「苦しい」は英語で何といいますか? 5 2023/05/09 07:10
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 EF 英語能力指数について ⑴ 日本の英語力とか記事にするサイトでEF 英語能力指数が使われることが 1 2022/12/13 19:16
- 大学受験 英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望です。 現在タ 5 2023/08/21 11:50
- その他(悩み相談・人生相談) 英語って日本語より簡単とか言いますけど色々構成が複雑だし、どう覚えたらいいやら… 5 2022/05/21 18:40
- その他(海外) 海外で、旅行客がお店などで何かを注文する際に、その国の言葉が分からないから、「This one pl 6 2022/12/25 21:26
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
海外の人に英語でできませんと...
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
この英訳は合っていますか?
-
訳を教えて下さい
-
中学英語のbe going toを使った...
-
英語 electとselectの違いを知...
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英文メールの添削をお願いします
-
なんで英語では、答えも答える...
-
英語の意味を教えてください
-
「SNAPSHOTS」と写真・写メの違...
-
英語 Dropとfallの違いを教えて...
-
高一女子です。 来週定期テスト...
-
英語文法問題で質問があります
-
早急にお願いします! 好きなこ...
-
ホモって日本語なんでしょうか?
-
高校英語の感嘆文についてです...
-
「私と同じ」の「と」の英語表...
-
「朝から唐揚げや焼き肉は重す...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文頭にない「無冠詞+単数名詞...
-
a friend's partyがa-friend's ...
-
アルヨ言葉の英訳
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
この英語なんて読みますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
101の英語での読み方
-
提示問題で不定冠詞aで誤ってい...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
ニーチェの名言で
-
英語に詳しい人教えてください...
-
後置修飾等により限定された名...
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
【英語?】トローが谷という意...
-
Not again!について(解説依頼)
-
I called to himという文章は文...
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
おすすめ情報