電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ある女性より聞かれたのですが、相手に失礼にならないようなマナーを教えてください。(状況)・・・アメリカ人(男性)と日本人(女性)2人、計3人で食事をすることになりました。アメリカ人は英会話学校の教師。彼女たちは生徒です。そこで、
・途中でトイレなどに席を立つときの英語表現とマナー
・会計はどうするべきか。割り勘の習慣はあるのでしょうか。その時は全部払ってもらって後で自分たちの分を出せばいいのか、その場で3人で割るべきなのか。
宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



私なりに書かせてくださいね。

トイレの件

何のために、ということは全く言う必要ありませんので、単に、ナプキンを膝からテーブルに移しながらExcuse me.といって立ち上がるだけで済ますのが普通となっています.

こちらでは、女性なら、まとまって一緒に行く事は失礼に当たりませんが、(男性はしない)二人しか女性はいないので、できれば、一人ずついった方がいいでしょうね. <g> つまり、先生のお相手に一人は必ずいる、ということですね。 思いやり、ですね.

会計は簡単に、先生が招待したのであれば、先生が払うと思って良いでしょう. しかし、先生を誘ったのであれば、女性二人がその分を払うべきですね. 一応一人がまず全部払っておいて、後で精算するというやり方のほうが、先生(招待した人)の前で計算するより礼儀に合ってます.

先生が招待しても、お二人が払いたい、ないし、割り勘にしたい、というのであれば、女性の方から、先生に話を持っていくのが礼儀です. 男性はそれは出来ませんので、気をきかして女性の方から、ということですね.

この先生と女性がたの関係がどのくらい親密なのか分かりませんが、もし初めて、ということであれば、どちらかが払うという事で、暗黙の了解での割り勘、ということはないでしょうね.

これらは、友達同士の時とは異なります.

友達同士の割り勘は、一枚のチェックで精算し、チェックが来た時に、みんなで自分の分を払うのが普通です. そのとき、税金とチップも割り勘になります. または、注文をするときに、一人一人のチェックを切ってもらい、それぞれ税金とチップを足したものを払うこともできます. ただ、レストランによっては、ある一定人数以上の場合は、一枚のチェックで処理しなくてはならないところも多いので、最初のやり方になります.

また、彼女たち自身の知識としてのこるように、先生に、もし母国と違うふるまいをしたときは、教えてください、と頼んでおいても良いですね. When either of us did something differently from American woman, would you please let us know?というような感じですね. しかし、彼が何を言おうと、それは彼の主観である、ということは覚えておいていても良いと思います.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

知りたいことが良く分かりました。質問して良かったです。より楽しむことができそうです。ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/19 13:38

一般的な注意事項



*女性の注文を先に聞きますから、テキパキと好きな料理を注文すること(何でもいい、あなたと同じものを、などといわない)
*食事中は会話を楽しむこと。黙って黙々と食べないこと。
*スープやコーヒを音をたてて飲まないこと
+手洗いは先に済ませておくか食事後にすべき。止むをえず立つときは、軽く失礼というか、二人が話に熱中しているときに静かに席を立てばいいでしょう。

割勘にするかどうかは、その食事の性格によるでしょう。
招待されたのか、こちらから声をかけたのか。相手が先に
声をかけたのなら割勘は期待していないでしょう。招待されるのが嫌なら、レストランに入る前に、はっきりと今日は割勘でと断るべきでしょう。

英会話の勉強の延長で食事をするなら(かつ先生が留学生などなら)生徒が招待してくれたと考えている可能性もあります。どのような食事かで決まりますよ。友人としてなら割勘が普通でしょう。

さらに付け加えれば、相手は日本にいるわけですから、女性二人が日本流に振舞っても失礼にはならないと思います。(日本ではこうなんだ)と思うだけです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

大変参考になります。本屋で探してもなかなか見つかりませんでしたが、これで不安が取り除けます。ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/19 13:45

「失礼があってはいけないと思うので」と断って


ここに質問した内容を直接聞けばいいのではないですか?
相手がどこの国の人でも、風習や習慣の違いの他に、その人(グループ)独自のルールとかも有りますので、「これでいい筈」が悪い方向に働く場合も有るんではないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これも大切な考え方ですね。特に後半のご指摘に気を付けようと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/19 13:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aに関連する記事