No.2
- 回答日時:
http://www.frontiersin.org/cultural_psychology/1 …
ですね。興味深い記事です。
それはさておき、core workersとかmarginal workers(記事では、例として主婦や日雇い労働者)という対比も出ていますね。
文脈からして、core workersはおそらく正社員でしょう。終身雇用のようなcoreによって守られているとありますから。
正社員以外の労働者・労働力が、peripheral labor forceということのようですね。
適切な訳語がありませんが、直訳しても意味が通りにくい難しいところです。
とりあえず「非正社員」あるいは「一時雇用労働者/労働力」とでもしておくしかないでしょう。
ですね。興味深い記事です。
それはさておき、core workersとかmarginal workers(記事では、例として主婦や日雇い労働者)という対比も出ていますね。
文脈からして、core workersはおそらく正社員でしょう。終身雇用のようなcoreによって守られているとありますから。
正社員以外の労働者・労働力が、peripheral labor forceということのようですね。
適切な訳語がありませんが、直訳しても意味が通りにくい難しいところです。
とりあえず「非正社員」あるいは「一時雇用労働者/労働力」とでもしておくしかないでしょう。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/09/30 00:09
決まった訳語はなさそうですね。わざわざ調べていただいてありがとうございました。
「不安定な非正規雇用が拡大するなかで」
と訳したのですが別にperipheral employmentが出てくるため、特別な言い回しがあるのかと思ってしまいました。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 The greater force (is) applied, the greater was st 4 2022/07/21 12:30
- 英語 Greater the force applied greater was stress in bo 2 2022/07/21 00:56
- 英語 randomとany の違い 2 2022/12/15 19:24
- ビデオカード・サウンドカード このグラフィックボードhttps://joshinweb.jp/peripheral/56615/4 1 2022/10/16 23:24
- スポーツサイクル ディレーラーについてです。 現装しているのはSHIMANO RD-5701SS 105(10速)です 1 2022/04/26 12:55
- 英語 教えてください “ Look, don’t think I’m going to tell anyo 3 2023/07/20 09:40
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#18Maximum path sum Iコード、入力出力、解説 4 2022/09/24 02:49
- BTOパソコン DELLの簡易水冷CPUクーラーから「カチッカチッ」と音が鳴ります。これは不良品なのか、PC初心者の 4 2022/05/07 20:45
- シューズ・ブーツ Air force Oneの靴でこの商品は人気な商品ですか? 1 2022/10/10 21:04
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
earth angel どはどんな意味で...
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
that's not how you do it って...
-
オプラの名言の意味
-
looking forward to の未来形
-
"loss of innocence"の意味
-
"I hate it when that happens ...
-
教えてください
-
この訳がわかりません!!
-
英訳をお願いします
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
based on の意味は? all war ...
-
Would you mind my doing~の直訳
-
英文法の問題です!
-
「負けるが勝ち」の英語
-
As adultsの意味
-
英文和訳の問題についてです。 ...
-
この英語の意味が分かりません。
-
put ~ on the line の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
let you downってどんな意味で...
-
that's not how you do it って...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
It's time to start the day of...
-
この訳がわかりません!!
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
「異訳」の意味
-
here goes と here it goes
-
The future on the past
-
But that`s not due until next...
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
おすすめ情報