Without knowing why we look up suddenly to see in a window a face that seems to belong to our gallery of intimate portraits; in a sleeping thoroughfare we hear a cry of agony and fear coming from an empty and shuttered house;instead of at our familiar curb a cab-driver deposits us before a strange door, which one, with a smile, opens for us and bids us enter; a slip of paper, written upon, flutters down to our feet from the high lattices of Chance; we exchange glances of instantaneous hate affection, and fear with hurrying strangers in the passing crowds; a sudden souse of rain---and our umbrella may be sheltering the daughter of the Full Moon and first cousin of the Sidereal System; at every corner handkerchiefs drop fingers beckon, eyes besiege and the lost, lonely, the rapturous , the mysterious, the perilous changing cues of adventure are slipped into our fingers.
の中の、a slip of paper, written upon, flutters down to our feet from the high lattices of Chance; の部分が分かりません。
どなたか分かる方はいらっしゃいませんか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
SPS700さんの解釈でよいと思います。
Chanceは大文字ですので、固有名詞として使っているのではないかと調べてみました。その当時、Chance Brothers and Companyと言う会社が英国にあり、鉄骨とガラスで作られた水晶宮、ウェストミンスター宮殿、ビッグ・ベンのガラス窓を作った会社とのことで、ホワイトハウスの装飾窓もこの会社が手懸けたようです。ならば、アメリカの大都会であれば支店を構えていたはずですし、ビルの名前にもなっていたかもしれない。それ以上に、この会社が作った窓が異彩を放ち誰にでも分かるほど有名であった可能性あもあります。
文中にもこの会社のことをChanceと称し、をアメリカの慈善家が絶賛しています。
Elihu Burritt (1810–1879) the American philanthropist and social activist once said about Chance “In no other establishment in the world can one get such a full idea of the infinite uses which glass is made to serve as in these immense works”.
ですから実存するChanceの窓枠を文中で使うことで、あたかも「幸運の窓から何か書かれた紙がヒラヒラト足元に落ちてきた。」と推測させる文章なのかもしれません。
No.3
- 回答日時:
使う辞書はwebにある辞書で
百科事典
http://en.wikipedia.org/wiki/Chance_Brothers
和英
http://www.alc.co.jp/
英英
http://www.thefreedictionary.com/check
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/am …
http://dictionary.reference.com/browse/check?r=66
俗語
http://www.urbandictionary.com/
以上をよく使います。自分の回答が正しいであろうと思うと、その単語または記述が見つかるまで他の辞書webも調べます。
お礼が遅くなって申し訳ありません。
こうしてみるとウェブ上でいろんな辞書が簡単に使えるんですね。
僕は研究社のリーダーズとOEDしか持っていないので、これから参考にさせていただきます。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in turn と by turns
-
語源の充実した英和辞書、また...
-
how stupid of me. --i am. 違...
-
x勝x敗とは
-
strongholdとfortressの違い
-
技術系の仕事をしておりますが...
-
英和中辞典を探しています
-
縮約形と短縮形の違いは何でし...
-
"~us all"の"all"とは?
-
古い英和辞書はやはり買い換え...
-
身頃は英語でどういうの?
-
研究社の『英和中辞典』がたた...
-
otが付く英単語の調べ方
-
この質問の答えはどこで見るの...
-
AS A MAN THINKETH
-
qualityの反意語?
-
西英辞典のおすすめを教えてく...
-
英語の勉強に役立ちそうな辞書
-
144円 911円 1400円 14000円を...
-
turn round と turn around の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
技術系の仕事をしておりますが...
-
in turn と by turns
-
ゲーム中の、英語のセリフについて
-
144円 911円 1400円 14000円を...
-
「被評価者」は英語で何て言うの?
-
in the wayの訳し方について
-
woohooの意味
-
turn round と turn around の...
-
英語の履歴書での表現なんです...
-
nothing less thanという表現に...
-
trafficの意味
-
古い英和辞書はやはり買い換え...
-
strongholdとfortressの違い
-
x勝x敗とは
-
身頃は英語でどういうの?
-
中学1年から高校3年まで使える...
-
over the next few days がどう...
-
ニッパー(工具)の英訳
-
scissorsの使い方
-
おいしくて「ほほが落ちる」と...
おすすめ情報