海外の靴のTrripenというサイトから靴を買って作ってもらってる最中なんですがこのようなメールが着ました。英語が苦手で訳す事が出来ません。すべての訳でもいいし簡単にまとめてくださると嬉しいです。お願いします。
Sehr geehrte/r 私の名前
heute 14.08.2012 werden die von Ihnen bestellten Schuhe losgeschickt, Sie bekommen das Paar also in den nächsten Tagen.
Über den aktuellen Versandstatus können Sie sich unter http://www.dhl.de mit der Sendungsnummer 153383689758 informieren.
Falls Sie per Nachnahme frei Haus bezahlen, sollten Sie den entsprechenden Betrag bereit halten, andernfalls wurde der Betrag
schon von Ihrer Kreditkarte abgebucht oder vorab überwiesen.
Viel Freude mit Ihren neuen Trippen!
Dear 私の名前,
The ordered shoes are going to be dispatched today 14.08.2012, shipping time depends on the country you live in and is 3 - 5 days inside Europe
and 10 - 15 days as to overseas shipments. You can track your parcel at http://www.dhl.de by choosing the English version and using the enclosed
German delivery number: 153383689758 Please note that all international orders are nevertheless delivered by the respective postal service.
So in case of any questions regarding delivery, please contact your local post.
Enjoy your new Trippen!
Bonjour 私の名前,
la paire commandée sera expédiée aujourd´hui 14.08.2012, la voie postale dura de 4 - 5 jours. Vous pouvez poursuivre votre paquet sous http://www.dhl.de 153383689758
Veuillez considérer que nos paquets sont tout de même délivrés par le service postal correspndant (pour la France, c´est ColisPoste, pour la Belgique c´est LaPoste).
Au ca de questions quelconques concernant la délivrance de votre paquet, nous vous prions donc de bien vouloir contacter votre service postal.
Nous vous souhaitons beaucoup de joie à porter votre nouvelle paire de Trippen!
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
親愛なる○○様、
ご注文の靴は、本日2012年8月14日に発送されます。配送日数は、お住まいの国によります、ヨーロッパ域内では、3-5日、海外(ヨーロッパ域外)配送に関しては、10 - 15日です。英語版をお選びになり、お付けしたドイツの配達番号(トラッキングナンバー):153383689758を用いて、http://www.dhl.de で、小包みを追跡することができます。それでも、全ての国際注文は、それぞれの国の郵便サービスによって配達される点に御留意下さい。
従いまして、配達に関する質問につきましては、お客様の地元の郵便局にご連絡ください。
新しいTrippenをお楽しみください!
☆上から順に「ドイツ語版、英語版、フランス語版」のお知らせになっているようです。ドイツ語、フランス語は、分かりませんので、英語版を訳しておきました。
No.2
- 回答日時:
> 簡単にまとめてくださると嬉しい
注文した靴は2012年8月14に出荷されました。
到着まで10-15日くらいかかります。
http://www.dhl.de
で荷物の追跡ができます。配送番号は
153383689758
です。
あなたの国の郵便局が配送しますので,何かありましたら郵便局にご相談ください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 いろんな方のスラッシュリーディングが見たいです。 1 2023/01/16 06:07
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語熟語の意味 2 2023/05/26 18:48
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
死ぬほど○○ フランス語
-
beaucoup des はつねに間違い?...
-
100thを仏語に…
-
フランス語で職業を言う場合
-
フランス語和訳依頼
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語文法
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
下記のフランス語はどう和訳す...
-
フランス語で「犬」
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
フランス語単語の意味
-
Veiller à ce que les individu...
-
フランス語の意味を教えてくだ...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
Pas de whisky pour Méphisto ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
beaucoup des はつねに間違い?...
-
100thを仏語に…
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語 de, desの使い方に...
-
フランス語で「~から○へ」って...
-
感嘆文
-
フランス語文法
-
フランス語和訳依頼
-
au profil de の意味が取り切れ...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語の表現について教え...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
-
「なんとか de なんとか」 の d...
おすすめ情報