日本語を勉強している韓国人です。
この頃、韓国の流行語で「猟奇」,それから「~チャン」という言葉がありますが、 日本語では何といったらいいでしょうか。
映画「猟奇的な彼女」での「猟奇」は日本人の間ではあまり使われてない気がします。
「変な彼女」だったら何かおかしいですね。
それから「~チャン」は「顔」とか「体」などの後につけて、 例えば「顔チャン」は「とてもかわいい」という意味なんです。 だから「とても、 超」などの意味だと思います。
この「獵奇」「~チャン」にぴったりの日常会話で使われる言葉は何ですか。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
[猟奇]という言葉は、日本語でもそのまま[猟奇]です。
同じ意味の言葉は、ほかにありません。ただし、日本人でも本をよく読むような人、ある程度年配の人でないと知りません。40~50年前なら「猟奇的な事件」のような使い方は普通だったと思います。
日本人は、外国語をそのまま日本語に取り入れて使いのに抵抗が少ない民族であると言われています。過去には「中国語」「朝鮮語」「オランダ語」なども、訳さずに使ってきました。(今の時代は、圧倒的に英語が多いです)
「猟奇的な彼女」を約すとしたら「エキセントリックな彼女」といったところでしょうか。(これもわからない人が多いでしょう)
わからなくても、雰囲気だけで使っているような事が多いのです。特に政治家・役人が多用しますが、国民の大部分には意味が通じていません。いませんが、英語を多用する人は高学歴のイメージが強く、なかなか改善されません。
「チャン」という「顔」にも使え、「体」にも使えるような便利な言葉は日本語には無いように思います。
「顔」の場合は、かわいい・きれい・べっぴん(女性の場合)・いい・マブい・いけてる・ハンサム(男性の場合)、など色々に言います。
「体」の場合は、ナイスバディ・スタイルがいい・格好が良い、などでしょうか。
No.6
- 回答日時:
「猟奇的」にも「チャン」にも使える言葉として
「ヤバい」があります。
「危ないくらい良い」「良過ぎて逆に危ない」という意味です。
例:「ヤバい彼女」(トリッキーで魅力的な彼女)
例:「この時計、マジヤバくねー?」(この時計は、本当に格好良くて素敵じゃないですか?)
「ヤバい」自体が「危ない・悪い」という意味を持つスラングです。
それが肯定の意味でも用いられています。
使われた「ヤバい」が肯定なのか否定なのかは、
時に、言った本人ですら分からないことがあります。
No.5
- 回答日時:
「若い人」が「日常会話」で使うなら。
「猟奇的」は「キてる」
例:「彼女、かなりキてるから、ヤバいよね」
「あいつの言動、キてるよ」
「チャン」は「アリ」
例:「あのコの顔、結構アリだよねー」
「このレストラン、アリだよねー」
が近いです。
どちらもスラングです。
No.3
- 回答日時:
猟奇は、そのまま日本語でも猟奇と言う言葉になりますが、日本語の猟奇の場合には、"怪奇・異常なものに執着して、それをあさり求めること。
"(goo国語辞典)になりますが、映画「猟奇的な彼女」を見る限りは、韓国で使われている猟奇は日本語での意味とは少し違い、"奇抜"と訳した方がいいようなニュアンスだと思います。「~チャン」の方はよく判りません。
No.1
- 回答日時:
「猟奇的」は確かに文語的表現であんまり使いませんが、通じる人には通じます。
代わりになる表現はなさそうです。「~チャン」は更に難しいですね…
なお、類義語検索のサイトです。
参考になれば。
http://www.gengokk.co.jp/thesaurus/
参考URL:http://www.gengokk.co.jp/thesaurus/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 世界情勢 在日コリアン=韓国人問題にこんな逸話をある、 お笑い芸人は語る。「小学生の時、在日韓国人問題を どう 1 2022/05/25 08:21
- 倫理・人権 差別語と外来語 5 2022/08/31 11:27
- アジア映画 『猟奇的な彼女』と言う映画(&ドラマ)は面白いですか? 1 2023/03/05 01:29
- 事件・犯罪 罪の重さ 7 2023/05/21 22:03
- 政治 韓国人は日本人の顔を見ると怒りがこみ上げるから、マスクをするか、顔を整形せよと言ってますか? 1 2022/11/17 10:21
- その他(ニュース・時事問題) 日本という国は息苦しいほどに干渉される社会ですからねぇ 良い歳して独身ならヒソヒソ陰口叩かれるし、子 13 2023/05/29 03:46
- 英語 英語の「Asian flush」という言葉の意味について 1 2022/07/22 17:12
- アジア 韓国に行くとカタコトの日本語で喋りかけられたり向こうにいる日本人にも「お姉さんパチモンのバックあるよ 8 2023/06/24 09:08
- 教育・文化 韓国がどんな国かも知らずに韓国人芸人に金使ってるアホな平和ボケ日本人が多くて呆れるのですが 日本の教 12 2022/10/23 21:31
- 世界情勢 日本が韓国を近代化させた恩恵が認められる理由は。? 9 2023/08/03 07:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
寂しさを覚える 上記は正しい日...
-
I Just Wanna Be Your Loveは日...
-
いずれか、どれか、どちらか
-
Jesus Saves
-
英語の'bin'と日本語の「瓶」
-
Wanna bet? というフレーズをネ...
-
「Good evening」の返しは「Goo...
-
「とんでもハップン、歩いて1...
-
It's a long time ago now. のn...
-
「気軽」と「気楽」の違いは何...
-
飲み物に関する質問
-
日本語
-
「脳天晴れ」ってどういう意味...
-
YTDとYTMの違いを教えてください。
-
英語での・(中黒)について
-
ありがとう、いつもありがとう...
-
tuition feeと tuition の違い...
-
慰謝料請求権の英語表記は?
-
Let Me Hit It って日本語に例...
-
TO DO LISTを日本語で言うと?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
寂しさを覚える 上記は正しい日...
-
YTDとYTMの違いを教えてください。
-
I miss youは本当に軽い意味?
-
いずれか、どれか、どちらか
-
英語での・(中黒)について
-
TO DO LISTを日本語で言うと?
-
英作文において、diversityとva...
-
申し上げありませんって正しいの?
-
すきあらば
-
tuition feeと tuition の違い...
-
Wanna bet? というフレーズをネ...
-
ありがとう、いつもありがとう...
-
run short of 「~が不足する」
-
「とんでもハップン、歩いて1...
-
「ことに及ぶこと」ってどんな...
-
Let Me Hit It って日本語に例...
-
日本語
-
「マージンを乗せる」の意味
-
It's a long time ago now. のn...
-
だれのファン?
おすすめ情報