プロが教えるわが家の防犯対策術!

Wanna bet? というフレーズをネットで調べたのですが、以下の写真に当たる意味になることを確認出来ませんでした。

You bet. などは理解出来ますが、Wanna bet? は実際に使われていますか?

「Wanna bet? というフレーズをネ」の質問画像

A 回答 (3件)

はい、特に若い人の会話では口語として使われていますよ。


https://www.ldoceonline.com/dictionary/do-you-wa …

質問の画像の日本語は、いわゆる「意訳」です。誰かがした発言に対して「じゃあ、(本当かどうか、または本当にそうなるかどうか)賭けてみる?」という日本語にあたるのが、wanna bet?なので、そこから自分は疑っているよという意味を示す「嘘でしょ」という日本語訳にしたものと考えます。
    • good
    • 1

Wanna bet は、元の形が Do you want to bet? (賭けたい?=賭ける?)


日本語でもいうじゃないですか。ある人が、ぜんぜんあなたが思っていることと反対のことを言ったら、「じゃあ、賭ける?(つまり、そんなのウソに決まってるよ!)ということです。
    • good
    • 2

wanna bet(賭ける?)は、相手が言っていることが間違っているという確信があるときに使うので(つまり、賭けたら自分が勝つ自信がある)、「嘘でしょ」と訳してもいいと思います。



普通に会話では使われます。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!