dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

昨日のライブ、最高だった!!

以上を中国語ではなんて言えばいいんでしょうか?

A 回答 (2件)

昨天的直播真是太精彩了!


「ライブ」とは中国語では、いつも現場からの中継と訳され、「最高」はもちろんすごい、などという感嘆の表現ですが、試合や技などの場合は「精彩」で形容する。
ちなみに 「精彩」 は素晴らしいより、多少「見事」の意味も入っていますので、ここは使っています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご返答ありがとうございます。
<m(_ _)m>

お礼日時:2013/02/28 16:46

昨天的Live太棒了!!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2013/02/28 06:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!