プロが教えるわが家の防犯対策術!

launch とembarkの違いは何?どちらも出発、そこの地点から離れると言うことですよね???どのように使い方が違うのですか?宜しくお願い致します。

A 回答 (6件)

1. launch は、下記のように大きいものを「始める」ことで、タンカーの「進水式」などに使います。

    
    http://www.ldoceonline.com/dictionary/launch_1

2。  embark は、船や飛行機に「乗る」とか、荷物を「運び込む」と言う意味です。   
    http://www.ldoceonline.com/dictionary/embark
embark on という句動詞では、「始める」ことになります。

  1の目的語は「外にあるもの」で外にいて「出す」、2の句動詞用法では「自分も乗って」始める、と言う違いがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答有難うございます。頂いたウェッブサイトを読んだ所、
Embark = to go onto a ship or a plane, or to put or take something onto a ship or plane

Launch =
3.boat
to put a boat or ship into the water
4.sky/space
to send a weapon or spacecraft into the sky or into space:

と有りました、似ていますよね?なのでこれだけ読むと同じ???ですが、SPS700さんの書いて頂いたように(launch)送り出す VS (embark)乗って自分も一緒に旅立つの違いなのですね。有難うございました。

お礼日時:2013/05/28 09:36

embark は出発する(旅を始める)という意味で、普通、船や飛行機の場合に使います。



launch はロケット(に似たもの)を宇宙に向けて飛ばすとき、船を進水させるとき、槍を投げるとき、攻撃や新しい人生を始めるときなどに使います。努力を伴って行われるというニュアンスがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答有難うございました。なるほど、それでは、Lauchは宇宙船は有るけど、一般の飛行機での出発は有り得ないとの事で宜しいでしょうか?船の部分に関してはどちらでもOKなのでしょうか?混乱しますよね。

有難うございます。

お礼日時:2013/05/28 09:44

No. 2 が捕捉します。



embark (up)on は(旅/新しい人生を)始めるという意味に用います。launch と意味がダブりますが、launch は槍のような感じ、embark は船のような感じという差はニュアンスとしては残ると思います。

この回答への補足

embarkが新しい人生を始めるなのですね。

補足日時:2013/05/28 09:48
    • good
    • 0

embarkのbarkの語源は、「船」の意味です。

今でも、ラテン語系の言葉に、例えばスペイン語には
「BARCO」(船)のような意味で残っています。参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。飛行機では使わないのでしょうか?

お礼日時:2013/05/28 09:38

    #1です。

補足です。

    launch は、「送り出す」、embark は「乗り出す」の違いです。簡単なのにややこしいことを言って済みません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、そう言う事ですか、とても分かりやすい説明で直ぐ納得しました。
有難うございました。

お礼日時:2013/05/28 09:13

NO.4補足



EM(EN)=中に、間にと言う意味。
BARCAR(ラテン型言語)=船に乗る~から、船、汽車、飛行機に乗ると汎用されていった。

ENが、前の「B」に対応し「EM」になり、英語に取り入れたので,BARK(ラテン系では、
BARCAR)と言う事で、船だけではなく、汽車、飛行機、その他乗り込む、乗せる、積む、関係させる、巻き込むと言う意味に発展していったのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、元をたどると面白いですね。勉強になりました。有難うございました。

お礼日時:2013/06/12 10:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!