プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

文章の後に(コメントで)としたいのですが、

(on comment)
(in comment)

どちらが適切ですか?

例としては
私に質問してきた人がいた。(コメントで)

そんな感じです。

また()内を(on comment)と(in comment)した場合の違いとは何でしょうか?
初歩的な質問ですみませんが教えて頂けますと助かります。

A 回答 (2件)

私に質問してきた人がいた。

(コメントで)
Someone asks me this (in his or her comment).
これがよいと思います。つまり、in his/her commentという形です。in commentではありません。

なお、onを使う場合はどういう場合かと言いますとーー
There was a person who asked me (on my comment).
私のコメント(私が出したコメント・論評)に関してーー尋ねてきたーという意味のときなどに使えます。
お示しのケースはこれではありませんので、onを使う状況ではありません。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

in commentというカタチでは使わないんですね、ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2014/03/11 03:19

on comment = コメントに関して、コメント上で



in comment = コメントにおいて、コメントの中で
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2014/03/11 03:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!