No.6ベストアンサー
- 回答日時:
"I'm well."(私は元気です) を入れないと、相手の"I hope you are well."(お元気だといいです)に答えたことには、もちろんなりません。
"I hope you are well, too."(あなたもお元気だといいです)だけですと、「私もあなたと同様に、相手が元気であることを望んでいる」と言っているに過ぎず、自分の健康状態や状況については何も言っていないことになります。
もちろん、答えずに相手の健康だけを望むこともできますが、「お元気でいらっしゃいますように」と言われたら、たいていの人は「元気です」と言うとは思います。
やはり、”I'm well."を入れるべきだったんですね。入れずに既にコメントに返信してしまいました。次回からは
Thank you, ○○. I'm well, and I hope yr well, too.
とすべきでしたね。
これでOKでしょうか?
No.4
- 回答日時:
私たちには、質問者さんと、その人との関係性がまったくわかりませんので、なんとも・・・。
いずれにしても、英語の問題ではなく、人間関係の問題ですよね。度々すみません。
Thank you, ○○. I'm well. I hope yr well, too.と"I'm well."を間に入れないと、相手の"I hope~."に答えていないということになるのでしょうか?
"I'm well." を入れた方が良いのか、入れなくても十分通じているのかが分からないのですけど…?
No.3
- 回答日時:
補足を拝見しましたが、質問者さんは相手にどんな気持ちを伝えたいのですか? 伝えたい気持ちがなければ、それを言葉にすることもできません。
例えば私がとある友人からコメントをもらったら、きっと「Thanks. How's your mom?」と言うと思います。先日は「I hope you're coping with Ida.」と書きました。ご回答ありがとうございます。
I hope yr well.と言われたら、I'm well. とこちらが元気だということを伝えるべきなのでしょうか?確かに、「お母様はお元気?」とか「お孫さんは元気?」と聞き返すと、一歩踏み込んだ感じで親近感がわきますね?そうすると、あちらはまたコメント欄に返信しないといけないですよね?例えば、facebookやInstagramで、あまりお互いに長々やり取りしないですよね?どんなものでしょうか?”Thank you, ○○. I hope you are well, too."だけでは、勿論こちらは元気だということが伝わりませんかね?その辺が微妙だな~と。
No.1
- 回答日時:
>合っていますか?
もちろん合ってます!
>何かほかにもっと気の利いた返事はないでしょうか?
もちろん、いくらでも気を利かせられます! どうぞ気を利かせて思いついたことを書いてご覧になってください!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語のビジネスメールで 3 2022/11/06 12:32
- 英語 日本語にしてください。 Hi Kaz, how are you? I hope all is wel 2 2022/05/25 18:58
- 英語 英語で 「君はクールだね!」You are cool!って来た時、 ありがとうございます!あなたもね 3 2022/07/02 13:26
- 英語 againの訳し方 3 2022/10/21 10:51
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 英語 What's up? 3 2023/08/12 09:10
- 英語 I hope you have been well には何と答えたらいいですか? Yeah I ha 2 2023/01/20 23:59
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 “How are you?”の返し方 8 2023/08/11 23:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
It's recommended to do~ どう...
-
あなたには失望しましたって英...
-
オラワクワクすっぞって英語で...
-
なんと言っていますか? 出来れ...
-
美術業界でよく見る氏名の英語...
-
欧米人たちは友達を苗字で呼ぶ...
-
現在完了形の継続用法と現在完...
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
訳を教えて下さい
-
in just a few daysは「ほんの...
-
「選んだ写真=PHOTOS:choice...
-
英文の構造を教えて下さい
-
選んだ写真は英語で,photo sele...
-
英語文法に強い方 お願いします...
-
そのあと、昼食をとるつもりで...
-
【シンガポールに住んでいる人...
-
SNARF?SNAF?って日本語でどう言...
-
ガルという名前は英語で表すと...
-
マクロン(¯)とキャメロン(ˇ)に...
-
willの有無の訳の違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
コメント返しを英語で
-
ネットでの略語、スラング ”D”...
-
アメリカでは夜遊びのことをナ...
-
sock it to ya これどういう意...
-
どうしても意味がわかりません
-
訳を知りたいです
-
「コメントありがとうございま...
-
YUSとはどういう意味でしょうか?
-
oveの意味が分かりません。
-
sport nut、fitness freak、gym...
-
英語の俗語の学習について
-
英語が得意な方お願いします
-
英語の翻訳を教えて下さい
-
市民権を得ている
-
フルハウスはイギリス英語です...
-
in と on の使い方
-
youtubeのコメントで、 fuck, t...
-
これはどう言う意味ですか? Aw...
-
ポルトガル語(ブラジル)のス...
-
英語のメールへの返答について...
おすすめ情報
気の利いた言葉を付け加えるとしたら英語で何と言ったらよいでしょうか?
英語で普通に返す言葉をお願いします。