アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お客様に送るビジネスレターにおいて、お客様に提案したい事柄があって、
「(「お客様が」を省略)~~請求を提出することにする場合は、 ~~を提案いたします。(または、~~お願いいたします。) 」、
この旨の文を書くとき、「することにする」のところは、敬語にした方がいいと思いますので、正しい敬語を作り方をご教示お願いいたします。
ちなみに、「することにする」の中の「にする」は、「決める」という意味のつもりですので、「決める」という言葉で敬語文を作っていただいてもいいです。

A 回答 (3件)

「~~請求を提出する」という言い方が変ですね。



「~~請求をされる場合は」
「~~の請求書を提出される場合は」
「~~に関する請求書を提出される場合は」
ですかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「再審請求」なんです。率直な意見を聞かせていただいて、ありがとうございました!

お礼日時:2014/04/27 18:49

「正しい敬語」をお望みの質問なのにこの回答が「正しい」のかはわかりかねますが。



「請求を決断なさった場合は、~~を提案いたします。」
でいいと思います。

敬語の基本は相手の行動を持ち上げ、自分の行動をへりくだることです。

行動の2番目「提出する」のは相手なので持ち上げましょう。
行動の3番目「提案する」のは自分(質問者さん)なのでへりくだりましょう。
行動の1番目「請求する」のは相手ですけど2番目で持ち上げるのでここでも持ち上げると
くどい印象が出てしまうので、「請求」と名詞で止める事でそれを避けます。

この回答への補足

確かにおっしゃるとおりです。「~の請求」と名詞で止めることで言いやすくする方法も、変な敬語を使うより使わないで普通の言い方にするなど、いままでは「適当な」「あやふやな」書き方にしてきました。
しかし、ビジネスレターを作る仕事が多く、ここは、長らくの悩みでしたので、今日は勇気を出して敢えて投稿させていただきました。よろしくお願いいたします。

補足日時:2014/04/27 16:24
    • good
    • 0
この回答へのお礼

質問の「正しい」という言葉に拘らずに、好意にお答えいただきまして、ありがとうございました!
質問がきつかったの?そうとは思いませんが、それからは、回答もアドバイスも寄せ付けなかった。これは本当にそんなに難しい問題ですか?
日本語の「敬語」は、結局、こんな一般的な表現を全うこともできないのですか。
敬語を提唱するもの、教育者らは、どう説明するか知りたいですね。

お礼日時:2014/04/27 17:12

~させていただきます。

この回答への補足

質問を投稿のタイトルのみで考える場合は、「~させていただきます」の回答で十分だと思いますが、タイトル以外の、質問の本文も、ご覧いただきたいと思います。

補足日時:2014/04/27 15:57
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2014/04/27 17:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!