プロが教えるわが家の防犯対策術!

帰化申請の為、韓国戸籍を翻訳しているのですが、翻訳があっているか確認したいのですが宜しくお願いします。

말소・제적된자 포함 戸籍謄本抹消除籍された者含む
발급 発給
번호 番号
호적법시행규칙 부칙 제2조제1항 戸籍法施行規則 附則 第2条第1項
전호주외의 관계 前戸主との関係
서기 世紀
신고일 申告日
송부자 送付者
손자 孫
손자의처 孫の妻
증손자 曾孫
증손자의처 曾孫の妻
현손자 玄孫
호주상속사유 戸主相続事由
포시정 안정당 布施町岸田堂
포시시장권야신차 布施市長?
쬬메 丁目
종고모 従姑母
히메지시 다스나죠메 姫路市龍野町
카마구 아가고 飾磨区英賀甲
공란 空欄
발급담당자 発給担当者
신청인 申請人
수임증지 受任證紙
원 円
주 고오베총영사 駐神戸総領事
호적정리신청일 戸籍整理申請日
정정 訂正
직권정정서작성일 職権訂正作成日
정정내용 訂正內容
을 말소 乙 抹消
직권기재 職権記載
주 시모노세기총영사 駐下関総領事

A 回答 (1件)

元本を見ていないので正確には指摘できませんが、


自分が持っている韓国の戸籍謄本原本および翻訳文書を見て誤っていると思うものを書きます。
(他は合っていると思います。)

호적등본(말소・제적된자 포함) → 戸籍謄本(抹消・除籍された者を含む)
서기 → 西紀(西暦)
시카마구 아가고 → 飾磨区英賀甲
수임증지 → 受任證紙 もしかして 수입증지 → 収入證紙
직권정정서작성일 → 職権訂正書作成日
을 말소 → ~を抹消

また日本の地名は漢字の音読みと訓読みでの登録があり、読みを誤って登録されていたりもするので、当事者じゃないと難しいです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。大変助かりました。
また分からないところがありましたら質問させていただきますので
助けてくださいます様お願いします。

お礼日時:2014/05/30 13:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A