アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Additionally, international schools are cost-prohibitive for many and too far away for those not centrally located.

『加えて、国際スクールは費用が高い、多くの人にとって、そしてあまりに遠くに位置している。』
and too far away for those not centrally located の部分が構文がとれません。
これはどういう意味なんでしょうか?

教えていただけませんでしょうか?
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

and too far away for those not centrally located の部分が構文がとれません。


これはどういう意味なんでしょうか?

and too far away for X
X にとって遠過ぎる

    X = those (who are) not centrally located 「中央部に位置しない者」 > 町の中心部(交通や公共施設)に便利な場所に住んでいない人々

    and too far away for those not centrally located  
    町の中心部(交通や公共施設)に便利な場所に住んでいない人々にとって遠過ぎる
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>those (who are) not centrally located 「中央部に位置しない者」

(who are)で理解できました。
ありがとうございます。

お礼日時:2014/06/15 03:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!