アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトルの通り、Stay with meの意味を教えていただけませんか?
Stay with me always とI will stay with youの意味も教えていただければ幸いです。

A 回答 (4件)

hiikoです、こんにちは(^-^)



Stay with me :「わたしと一緒にいて」
Stay with me always :「ずっとわたしと一緒にいて

I will stay with you :「あなたと一緒にいるよ」

何かの歌詞ですかね?参考になれば幸いです。
    • good
    • 28
この回答へのお礼

ありがとうございます(^_^)大変助かりました!

お礼日時:2004/07/19 13:09

松原みき「真夜中のドア」にStay With Me とありました。

確かw。「一緒にいて」
    • good
    • 5
この回答へのお礼

そうなんですか~、ありがとうございます(^^)

お礼日時:2004/07/20 20:28

Stay with meは「私と一緒にいて」と言う意味の他に


意識を失いかけてる人や、死にそうな人に「死なないで~。」「目を覚まして~。」と言う意味で「Stay with me!」と良く使われますよ。
Stay with me alwaysは「ずっと私と一緒にいてね。」
I will stay with youは「君と一緒にいるよ。」って意味です。
ちなみに「ほっといて。」「関わらないで。」「近づかないで」は「Stay away from me.」ですよ。
    • good
    • 9
この回答へのお礼

なるほど~(^O^)参考になりました!ありがとうございます!

お礼日時:2004/07/20 20:27

NYに住んでいたころ、デパートなどでお母さんが小さな子どもに「お母さんのところから離れちゃダメ」という意味でよく使われてました。

    • good
    • 3
この回答へのお礼

そのような使い方もあるんですね(^^)ありがとうございます!

お礼日時:2004/07/20 20:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!