プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

a person I've seenで見たことのある人(写真で)(道端で)というようなニュアンス

a person I've met で(実際に)会ったことのある人 というニュアンスかなと思うんですが、どうですか?

I've seen をあえて使うときには、(実際には会った事がないけれども)テレビで見た、写真でみた、(もしくは実際に)道端で見かけた(遠くから)というような意味合いで使うのですか?

それともI've met とI've seen は全く違いがないのでしょうか?

A 回答 (4件)

meetとseeの違いはそれぞれの条件の違いと言えます。

ご質問のように人と人との場合に絞るとそれぞれの条件は以下の通りです。
・meetを使う条件
1)be in the same place
2)someone you do not know
・seeを使う条件
1)ability to see
2)notice
3)understand someone
4)find out
5)visit/meet someone
6)meet by chance
7)spend time with someone

見ていただくとわかりますが、meetは非常に限定された使い方です。つまりいままで知らなかった人とはじめて会った場合とか、名前は知っていても直接会ったことがなかった人と同じ場所にいた場合など。つまり実際に二人が会って会話するという状況を意味するものです。その意味では
>a person I've met で(実際に)会ったことのある人 
これはまったくおっしゃる通りです。

一方、seeは、実際に知り合いでない場合や、こちらが一方的に知っている場合にも使えますが、加えて以前会ったことがある人を偶然みかけた場合や、再会した場合にも使います。ですから
>a person I've seen
これはどういった状況で使われるかで意味が違ってきます。あなたがおっしゃった例でいうと
・(実際には会った事がないけれども)テレビで見た、写真でみた
場合でも
・(実際に)道端で見かけた(遠くから)
場合でも
・(実際に以前会ったことがある人に)ばったり道端で逢った
場合にも使います。
    • good
    • 1

ちょっと分かりにくいとこともありますので、詳しくは辞書でみて頂きたいと思います。



MEET は「初めて会う」の意味が込められています。He met his wife at work. と言えば(初めて)知りあったのは仕事で、といった意味になります。それ以外に定期的に会合して会うとか、公式に会うといった意味合いでも使われます。

SEEは目を使って見ることですので「見かける」の意味が込められています。One night, when he was looking out of the window, he saw his wife at the foot of the tower. と言えば偶然見かけたということです。see a doctor = 診察を受ける、みたいにも使います。
    • good
    • 1

違いは貴方ご理解通りです。

 ただし例えば see a doctor などの see はもっぱら meet の意味なったりするのはあります。
    • good
    • 0

その通りです。

I've seen は通りすがりにたまたま見掛けたという感覚ですね。
当然 I've met は実際に会ったことがあるという経験です。

    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!