プロが教えるわが家の防犯対策術!

「There is ~」と「Here is ~」は同じなのでしょうか?調べてみたものの,その違いが分かりません。。。もし,両者の使い方が違うのであれば知りたいので,回答いただけるととても助かります。

A 回答 (4件)

参考になるかどうか分かりませんが、


私は最初There is しか知りませんでした。例えばテーブルの上に本がありますは、There is a book on the table.
のように、~がありますといった場合は、全てThere isで通していました。ところが先日ネイティブにそれはHere is だよと直されました。つまり、目の前にテーブルがある場合はHere is a book on the table.となります。hereはここ。この意味がそのまま反映されるようです。
    • good
    • 18
この回答へのお礼

なるほど。目の前にあるかどうかで使い分けるというわけですね!参考になりました☆

お礼日時:2004/06/30 15:04

ちょっとお酒を飲んでるので、単純ですが。


Hereは場所的にここにある時のみ。Thereはここにあるときも違う所にあるときも使えます。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

なるほど。ここまでの方のご意見も合わせて考えると,lovebirdloverさんのご意見をズバリ正解のような気がします。早速,教えてみますね!ありがとうございました☆

お礼日時:2004/06/30 15:07

「there is」...そこで


「here is 」...ここで  という意味です。
例えば「come here」で「ここに来なさい」という意味になりますよね。
また、「there」にはほかにも「ある」という意味でも使います。
例えば「There is a pen on the desk.」で「机にペンがあります」という意味になります。
この場合のthereのあとには特定のものを表す名詞は置かず、不特定のものをあらわす名詞をおきます。
参考にならなくてすみません。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございました。参考になりました☆

お礼日時:2004/06/30 15:06

There is~は、『そこで・あそこで』


Here is~は、『ここで』だったと思います。
遠いか近いかの違いですね。
合ってなかったらごめんなさい(><)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。とても参考になりました☆

お礼日時:2004/06/30 15:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています