アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

間違い等アドバイスをお願いします


お返事を有難うございます
Thank you for the e-mail.

それでは11月17日にリコンファームのe-mailを送ります
Ok, I will reconfirm by e-mail on 17th November.

しかし次の日は一日中フライトです
But next day, I plan to board the flight all day long.

メールの確認が難しいと思われます
I'm afraid I won't de able to check my e-mail account.

11月18日○○(国名)時間の朝4時までにお返事をいただくことはできますか
So I'll expect to hear from you at 4:00am on 18th November in○○ time.

A 回答 (2件)

お返事を有難うございます


Thank you for the e-mail.

それでは11月17日にリコンファームのe-mailを送ります
I will e-mail you a reconfirmation on the 17th of November.

しかし次の日は一日中フライトです。メールの確認が難しいと思われます
However, I will be frying all day on the 18th, and I am afraid that it would be difficult for me to check your e-mail on that day.


11月18日○○(国名)時間の朝4時までにお返事をいただくことはできますか
Could I ask you to reply me by 4:00am on the 18th of November in ○○ time?

そうしてくれると出かける前にメールの確認ができるんだけれど...
If you could, I can check your e-mail before I leave.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thank you

最後の一文、付け加えるととてもいいなぁと思いました!ありがとうございます!

お礼日時:2016/07/03 23:31

お返事を有難うございます


Thank you for your reply.

それでは11月17日にリコンファームのe-mailを送ります
Ok, I send you the reconfirm on 17th November.

しかし次の日は一日中フライトです
But next day, I will have to flight all day long.

メールの確認が難しいと思われます
I'm afraid I won't be able to check my e-mail account.

11月18日○○(国名)時間の朝4時までにお返事をいただくことはできますか
Would you let me hear from you by 4:00am on 18th November in○○ time.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

助かりました

投稿直後、本当に早い回答に感謝します。ありがとうございます。

お礼日時:2016/07/03 21:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!