アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

問題「メールの着信音で目を覚ましたら、降りる駅を通過してしまっていた。」
解答:When my cell phone's email ringtone woke me up, I had already passed my station.

つぎの英文は別解として通用するでしょうか?

When my cell phone's email ringtone woke me up, my train had already passed the station I was going to get off.

よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

通用します。

が、最後の部分は「the station I was going to get off」ではなく「the station where I was going to get off」にした方が好ましいですね。(「the station at which I was going to get off」、「the station I was going to get off at」でも可)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!